KEMAL GÖZLER'İN WEB SİTESİ

www.kemalgozler.com


 

LES VILLAGES POMAKS DE LOFÇA - Kemal Gözler

 

 

[Cliquez ici pour lire ce livre en format de PDF.]


Kemal Gözler, Les villages pomaks de Lofça aux XVe et XVIe siècles d'après les tahrir defters ottomans, Ankara, Publications de la Société turque d'Histoire, 2001, XII+119 p. (www.anayasa.gen.tr/pomak.htm; ).
ISBN: 975-16-1453-8

Maisons d'édition:
Türk Tarih Kurumu
Kızılay Sokağı No. 1
06100 - Sıhhiye / Ankara - TÜRKİYE
Tel : +90 312 310 2368;  Faks: +90 312 310 1698 (http://www.ttk.gov.tr)
http://www.ttk.org.tr/index.php?Page=Yayinlar&KitapNo=104
 

 

     ÖZET: OSMANLI TAHRİR DEFTERLERİNE GÖRE XV VE XVI'NCI ASIRLARDA LOFÇA POMAK KÖYLERİ.- Pomaklar anadil olarak Bulgarca konuşan bir Müslüman topluluktur. 1877-1878 Türk-Rus Harbinden önce Bulgaristan'da Rodoplar ve Lofça (Lovec) olmak üzere iki ayrı bölgede yaşıyorlardı. Lofça Pomaklarının kökenleri bilinmemektedir. Bulgar tarihçilere göre, Lofça Pomakları, saf Bulgar ırkındandır ve Osmanlı döneminde İslam'a zorla ihtida etmişlerdir. Bu kitap, XV ve XVI'ncı yüzyılda tutulmuş Osmanlı tahrir defterleri itibaren Lofça Pomaklarının kökeni sorunun çözmeye çalışmaktadır. Bu defterler, Lofça bölgesindeki 40 Pomak köyünde ortaya çıkan ilk Müslümanların (=Pomakların) büyük çoğunluğu itibarıyla ihtida kökenli olduklarını göstermektedir. Zira, bu defterlerden, Müslüman bireylerin 1516’da % 42’si 1545’te % 72’si ve 1579’da % 21’i "veled-i Abdullah", yani yeni mühtedi olduğu sonucuna ulaşılmaktadır. Keza, bu kitap, bu köylerde ilk Müslümanların binden bire değil, uzun bir tarihsel süreç sonucunda ortaya çıktığını göstermektedir. Bir yüzyıl boyunca (1479-1579), bu köylerdeki toplam nüfusun yalnızca % 5’i Müslüman olmuştur. Bu da Pomakların İslam'a zorla ihtida ettirildiği tezini çürütmektedir.


     ABSTRACT: POMAK VİLLAGES OF LOFÇA IN 15th and 16th CENTURIES ACCORDING TO OTTOMAN TAHRIR DEFTERS.- The Pomaks are a Bulgarian speaking Muslim community. They used to live mainly in two regions before the Turkish-Russian War of 1877-1878. Those regions were Rhodopes and Lofca (Lofça, Loveč) in Bulgaria. The origins of Lofca Pomaks remain rather unclear. According to Bulgarian historians, Lofca Pomaks are of Bulgarian race and during the Ottoman rule, they converted to Islam under coercion. This book purports to resolve the question of the origin of the Lofca Pomaks through examination of the unpublished Ottoman tahrir defters (census registers) of 15th and 16th centuries. Those registers reveals that vast majority of the earlier Pomaks of Lofca converted to Islam. In 1516 42%, in 1545 72% and in 1579 21% of the Muslim Lofca Pomaks' names were “son of Abdullah”, i.e. new converts. Moreover this book demonstrates that it is not possible to determine exactly on which date the first Muslim Pomaks began to emerge. It was a lengthy process. Throughout a century (1479-1579), only 5% of the total population of 40 villages became Muslims. Accordingly, it seems difficult to argue that the Pomaks converted to Islam under coercion.


    RESUME : Les villages pomaks de Lofça aux XVe et XVIe siècles d'après les tahrir defters ottomans.- Les Pomaks sont une communauté musulmane de langue bulgare. Avant la guerre turco-russe de 1877-1878, les Pomaks vivaient en deux régions: dans les Rhodopes et dans la région de Lofça (Loveč) en Bulgarie. Les origines des Pomaks de Lofça restent obscures. Selon les historiens bulgares, les Pomaks de Lofça sont de pure race bulgare et convertis à l’Islam par la force à l’époque ottomane. Ce livre a pour objet de résoudre le problème de l’origine des Pomaks de Lofça à partir des tahrir defters (registres de recensement) ottomans inédits des XVe et XVIe siecles. Ces registres montrent que les premiers Pomaks de Lofça, dans la plus grande partie, sont d’origine d’une conversion effectuée sur place. Car, 42 % en 1616, 72 % en 1545 et 21 % en 1579 des individus musulmans sont des fils d’Abdullah, c’est-à-dire des nouveaux convertis. Ce livre montre également que l’apparition des premiers Pomaks n’est pas datable. Il s’agit d’un processus long et lent. Durant un siècle (1479-1579), seulement 5 % de la population des 40 villages sont devenus musulmans. Ceci réfute la thèse de la conversion forcée des Pomaks à l’Islam.


 

Cliquez ici pour lire ce livre en format de PDF.

 

 


Pour la notice bibliographique (en englais) écrite par S. Draganova, voir:

For a book review by S. Draganova, see:

(Bu kitap hakkında S. Draganova tarafından yazılmış bir inceleme yazısı için bkz. (Yazı ingilizcedir):

S. DRAGANOVA, "Gözler, Kemal. Les villages pomaks de Lofça aux XVe et XVIe siècles d'après les tahrir defters ottomans" (Notice bibliographique), ÉTUDES BALKANIQUES, XXXVIII, 2 (2002) p.162-164. Click here. Cliquez ici. Burasını tıklayınız.

 

For a book review of this book by Kaan Durukan see:

(Bu kitap hakkında Kaan Durukan tarafından yazılmış bir kitap tanıtım yazısı için bkz (Yazı İngilizcedir):

Reviewed by Kaan Durukan, International Journal of Turkish Studies, Vol. 9, Nos. 1-2 (Summer 2003), p.318-321
(ISSN: 0272-7919 0272-7919). [HTML] [MS WORD]

 


TTK'dan On-Line Satın Alma:

http://e-magaza.ttk.org.tr/switch.php?file=ProductInfo&cat_id=82&product_id=1750


 


 

CONSEIL SUPRÊME D'ATATÜRK POUR CULTURE, LANGUE ET HISTOIRE

PUBLICATIONS DE LA SOCIETE TURQUE D'HISTOIRE

Serie XIV - No 26

 

 

 

 

 

LES VILLAGES
POMAKS DE LOFÇA
AUX XIVe ET XVe SIECLES

D’APRES LES TAHRIR DEFTERS
OTTOMANS

 

 

 

 

  

KEMAL GÖZLER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 IMPRIMERIE DE LA DE LA SOCIETE TURQUE D'HISTOIRE - ANKARA

2001


Kemal Gözler est maitre de conference a l'Université d'Uludag, Faculté de sciences économiques et administratives (IIBF), 16059, Gorukle- Bursa, Turquie

 

ISBN: 975-16-1453-8

Raportör: Bahaeddin Yediyıldız.
 


 

Table des matières

 

Introduction................................................................................... 1

Les thèses sur les origines des Pomaks de Lofça............................. 7

La présentation des tahrir defters (registres de recensement)......... 12

Une question préalable................................................................... 12

1. La distinction entre les Pomaks et les Bulgares..................... 13

2. La distinction entre les Pomaks et les Turcs.......................... 13

    a) İcmal tahrir defters (registres abrégés de recensement).. 14

    b) Mufassal tahrir defters (registres détailés de recensement).. 14

        aa) Les « fils d'Abdullah »............................................... 14

        aa) Les « petit-fils d'Abdullah »........................................ 16

Détermination des villages pomaks................................................. 17

I. Examen du tableau n°4 par colonnes.................... 28

A. Le tahrir defter de 1479.................................................... 29

B. Le tahrir defter de 1516.................................................... 32

C. Le tahrir defter de 1545.................................................... 35

D. Le tahrir defter de 1579.................................................... 37

E. Le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873................................. 40

II. L'examen du tableau N°4 par lignes...................... 42

1. Bela Slatina........................................................................ 42

2. Belençe.............................................................................. 45

3. Bırkaçevo........................................................................... 46

4. Blısniçevo........................................................................... 47

5. Breşte (Breşke).................................................................. 48

6. Bukofça............................................................................. 48

7. Curilova.............................................................................. 49

8. Çomakofça......................................................................... 49

9. Çerikova............................................................................. 51

10. Çerven Breg..................................................................... 52

11. Dermançe......................................................................... 53

12. Dıbene.............................................................................. 53

13. Dolni Dıbnik...................................................................... 54

14. Gorni Dıbnik...................................................................... 54

15. Galata............................................................................... 56

16. Glava................................................................................ 61

17. Gornik.............................................................................. 62

18. Gradeşniça........................................................................ 62

19. Hubuvane (Huyuvan)........................................................ 63

20. İzvor (İzvor-i Muslim, Turski İzvor, Bălgarski İzvor)............ 64

24. Jelezne (Malka)................................................................. 68

21. Kneja (Çarev Kladeniçe)................................................... 69

22. Komarevo (Komarofça).................................................... 71

23. Koynare (Konyar)............................................................. 72

24. Kurusoviça....................................................................... 73

25. Lepiça.............................................................................. 75

26. Leşniça (Pomaşka Leşniça, Kirçevo).................................. 76

27. Lukovit (Gorna)................................................................. 79

28. Petrevene......................................................................... 81

29. Popiça.............................................................................. 82

30. Radomirçe........................................................................ 82

31. Reseleç............................................................................ 82

32. Roman.............................................................................. 84

33. Rupçe............................................................................... 86

34. Suhaç............................................................................... 87

35. Tırnak............................................................................... 88

36. Tlaçane............................................................................ 88

37. Todoriçane........................................................................ 89

38. Toros................................................................................ 90

39. Ugırçin............................................................................. 92

40. Yaniça (Eniça).................................................................. 94

Les villages de derbend.......................................................... 95

Les villages de voynuks.......................................................... 96

Conclusion.................................................................................... 98

Supplément: Carte des villages pomaks de Lofça............................. 101

Bibliographie................................................................................. 103

Index............................................................................................ 121

    

 Liste des Tableaux

Tableau n° 1 : La liste des villages pomaks........................................................... 19

Tableau n° 2 : Division administrative des villages pomaks............................... 23

Tableau n° 3 : Les numéros de pages des tahrir defters.................................... 25

Tableau n° 4 : La population musulmane et chrétienne dans les villages pomaks de Lofça................................... 26

Tableau n° 5 : Les Musulmans en 1479.................................................................. 29

Tableau n° 6 : Les Musulmans en 1516.................................................................. 34

Tableau n° 7 : Les Musulmans en 1545.................................................................. 36

Tableau n° 8 : Les Musulmans en 1579.................................................................. 38


 

(Pour  les photocopies des tahrir defters voir l'originale du livre)
Abréviations

BOA   : Başbakanlık Osmanlı Arşivi (Archives ottomanes de la Présidence du Conseil), İstanbul.

TD      : Tahrir Defteri (Registre de recensement).

MM     : Maliye­den Müdevver Defterler (Registres issus du Ministère de la Finance) 

TKGM : Tapu Kadastro Genel Müdürlüğü (Direction générale des registres cadas­traux), Ankara)

KK      : Kuyud-i Kadime (Registres anciens)

 

Note sur les dates et le calendrier

En général, les Ottomans ont utilisé le ca­lendrier musulman, c'est-à-dire Hicri-Kameri Takvim (de l'hégire qui commence de 622 de l'ère chrétienne). Nous avons donné essentiellement les dates d'après l'ère chrétienne. Nous avons converti les dates de l'hégire en dates de l'ère chrétienne en utilisant les tableaux établis par Faik Reşit Unat (Hicri Tarihleri Miladi Tarihe çe­virme Kılavuzu, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 7e édition, 1994).

 

Note sur les noms des localités

La prononciation du même nom de localité est différente en turc et en bulgare. Nous avons préféré la prononciation turque. Nous avons utilisé l'alphabet turc moderne et non pas la translitération européenne de l'arabe. Dans l'alphabet turc : c=dj, ç=tch, ğ=g mou, ı=entre i et a (ы russe), ş=ch, ö=e (ö allemand), u=ou, ü=u, y=ye (comme y dans Bayonne).

Quand nous citons le nom d’un localité dans le contexte du XXe siècle, nous utilisons la translitération internationale de l'alphabet bulgare. Dans cette translitération (lettre bulgare = lettre transliterée = prononcia­tion): ц=c=ts, ч=č=tch, ш=š=ch, ж=ž=j, я=ja=ya, ъ=ă=entre i et a (ı turc).

 


 

 

 

Introduction

Les Pomaks[1] sont une communauté musulmane de langue bul­gare. Nous définissons donc l'identité pomake par ces deux élé­ments : appartenance à l'Islam comme religion et le bulgare comme langue maternelle. Selon leurs nationalités, les historiens se réfèrent seulement à l'un de ces éléments et essayent d'affaiblir l'importance de l'autre. Ainsi, les historiens bulgares, en soulignant l'élément lin­guistique, notent que les Pomaks ont préservé plusieurs coutumes chrétiennes. On a pu même affirmer que certains Pomaks pratiquent secrètement la foi chrétienne et cache la bible dans leurs maisons[2]. Quant aux historiens turcs, en laissant dans l'ombre tout ce qui con­cerne la langue et l'aspect culturel des Pomaks, ils mettent accents seulement sur l'élément commun de religion, c'est‑à‑dire l'Islam. Les auteurs turcs vont jusqu'à nier ouvertement le fait que les Pomaks parlent le Bulgare[3]. Les auteurs grecs soulignent que la langue po­make contient beaucoup de mots de l'ancien grec[4].

Les Pomaks vivent aujourd'hui en Bulgarie, en Macédoine, en Grèce et en Turquie. Avant la guerre turco-russe de 1877-1878, les Pomaks vivaient en deux régions : dans les Rhodopes et dans la ré­gion de Lofça[5]. Parallèlement on parle de deux groupes Pomaks. Les Pomaks de Rhodopes et les Pomaks de Lofça[6]. Avant la guerre de 1877-1878, le nombre des Pomaks de Rhodopes est estimé à 500 000 et celui des Pomaks de Lofça à 100 000[7].

Après la guerre turco-russe de 1877-78, la plupart des Pomaks ont émigré en Turquie et fondé des villages dans les départements (Edirne, Kırklareli, Tekirdağ, çanakkale, Balıkesir, Bursa, Manisa, Eskişehir, etc.) de l'ouest du pays.

Nous ne disposons pas de renseignements fiables sur le nombre de la population des Pomaks d'aujourd'hui. Néanmoins on peut esti­mer leur nombre à 300 000 en Bulgarie[8], 30 000 en Grèce[9], 40 000 en Macédoine[10]. Quant à la Turquie, nous ne disposons aucune esti­mation sérieuse sur le nombre des Pomaks. Dans l'annuaire statisti­que de Turquie de 1965, pour le recensement de 1960, le chiffre de 29 000 a été donné comme le nombre des personnes parlant le Bul­gare comme langue maternelle et 24 000 comme personnes parlant la langue bulgare comme langue secondaire[11]. Il est évident que le nombre des Pomaks est sous-estimé[12]. A mon avis, le nombre des Pomaks en Turquie doit être aujourd'hui au tour de 500 000[13].

Plusieurs études sont consacrées aux Pomaks de Rhodopes[14]. Alors que les Pomaks de Lofça restent peu étudiés[15]. Même aujour­d'hui, comme le remarque à juste titre Bernard Lory, « lorsque l'on parle... des Pomaks, l'on considère généralement la population qui habite de façon compacte la partie occidentale du massif des Rhodo­pes »[16]. Cependant l'existence des Pomaks de Lofça a été signalée plus avant que celle des Pomaks des Rhodopes[17].

L'appellation des « Pomak de Lofça » n'est pas commune. L. Miletič, Vasil Savov et Geno Ivanov emploient cette expression[18], alors que Petăr Petrov préfère celle des Musulmans de « Loveskija Kraj »[19] ou bien des Musulmans bulgares de la région de nord-ouest de la Bulgarie[20]. Par contre Vasil Mikov parle des Pomaks à Tete­ven, Lukovit et Belaslatina[21], ou bien des Pomaks de la vallée des rivières d'Iskăr et Vit[22]. Les auteurs turcs parlent généralement des Pomaks se trouvant au nord des Balkans au tour de Lofça, Selvi[23], Plevne et Rahova[24].

Nos villages pomaks sont repartis aujourd'hui entre les commu­nes (obština) de Kneža, Bjala Slatina, Roman, Jablanica, Teteven, Ugărčin, Lukovit, Červen Breg et Pelova qui, eux-mêmes, appartien­nent aux départements (oblast) de Loveč et Mihaylovgrad[25]. Dans le passé aussi, les villages pomaks avaient été partagés entre les kazas (arrondissement) de Lofça (Loveč), Plevne (Pleven), Rahova (Orjahovo) et İvraça  (Vraca) appartenant au sancak (province) de Niğbolu (Nikopol) aux XVe et XVIe siècles et dans le vilayet (département) de Tuna (Danube). En effet, seulement une partie des villages pomaks de cette région appartenait au district de Lofça.

Bien qu'une bonne partie des villages pomaks n'appartenaient pas dans l'histoire et n'appartiennent pas aujourd'hui au district de Lofça, il est coutume, depuis L. Miletič[26], de désigner ces Pomaks comme « Pomaks de Lofça »[27]. Faute de mieux, nous aussi nous sui­vons cette tradition.

Avant la Guerre turco-russe de 1877-78, les Pomaks de Lofça habitait dans une soixantaine[28] de villages partagés entre les kazas de Lofça, Plevne, Rahova, İvraça . Géographiquement les villages pomaks se situaient « dans la vallée du Vit, sur le cours moyen de l'Iskăr et le long de son affluent la Panega, et sur le cours moyen du Skăt. Un polygone irrégulier ayant pour sommets Pleven, Kneža, Bo­rovan, Roman, Teteven et Ugărčin circonscrit à peu près leur do­maine »[29].

On peut trouver les renseignements suffisants sur la situation géographique des villages de Pomaks de Lofça. Nous nous limitons ici à examiner l'origine des Pomaks de Lofça.

Notre étude a pour objet de résoudre la question de savoir si les Pomaks de Lofça sont d'origine d'une conversion effectuée sur place ou d'une colonisation venue de l'Anatolie. Dans le premier cas, les Pomaks de Lofça seraient d'origine bulgare, dans le deuxième cas, d'origine turque. Egalement, nous devons déterminer la date et les modalités de la conversion ou de la colonisation.

L'article de Bernard Lory sur les Pomaks de Lofça publié dans la revue Turcica en 1987[30] nous est d'un grand secours. Cependant il n'examine leur histoire qu'à partir du milieu du XIXème siècle. En effet, de temps où Konstantin Jireček a écrit que « l'histoire du com­mencement des ces groupes musulmans dans la nation bulgare est obscure »[31] rien n'est changé et les origines des Pomaks de Lofça restent encore obscures.

Les thèses sur les origines des Pomaks de Lofça

Néanmoins il y a plusieurs thèses sur les origines des Pomaks de Lofça[32], développées essentiellement par les auteurs bulgares. Nous n'avons rencontré aucune phrase concernant les origines des Pomaks de Lofça chez les auteurs turcs. En effet, ils se contentent d'indiquer en quelques lignes qu'il y a aussi des Pomaks vivant dans la région de Lofça et de Plevne[33]. En effet, l'existence même des Pomaks à Lofça est d'ordre de réfuter leurs arguments à propos de l'origine turque des Pomaks, car leurs arguments sont fondés essentiellement sur les données géographiques et surtout toponymiques concernant la région des Rhodopes.

C'est pourquoi nous n'allons exposer ici que les thèses dévelop­pées par les auteurs bulgares à propos des origines des Pomaks de Lofça. Selon les auteurs bulgares les Pomaks de Lofça sont de pure race bulgare et convertis à l'Islam par la force à l'époque ottomane. Quant à la date de cette conversion, ils avancent principalement deux périodes d'islamisation.[34]

1. La première islamisation en masse a eu lieu sous le règne de Selim Ier. Selon cette thèse, le Sultan Selim Ier a voulu islamiser toute la population chrétienne de l'empire[35]. Pour appliquer ce plan, en 1515-16,

« une armée de 46.000 personnes a été envoyée en Bulgarie du nord sous le commandement de Mirza le Tatar. Les armées de Padisah a détruit tous le territoire de la Mère noir à Vidin et du Danube aux montagnes Balkans. Une partie de la population bulgare a été tuée, l'autre partie a été réfugiée aux montagnes et aux forêts, et la troisième partie a été obligée de se con­vertir en Islam »[36].

Selon Petrov, cette islamisation a été sanglante[37] : « l'islamisa­tion du peuple bulgare a été effectuée de façon cruelle, la population entière de village a été tuée s'ils refusaient de se convertir à l'Islam »[38].

2. La seconde islamisation en masse a eu lieu un siècle et demi après la première[39]. Au milieu du XVIIème siècle, l'Empire ottoman était à l'épopée de sa force, cependant il était entré dans un période de décadence. Il avait commencé à perdre son prestige. L'Empire était en guerre avec Venise pendant 24 ans à cause de l'île Crète. La guerre a été déclarée sacrée en 1666. Les religieux ont participé à cette campagne[40]. A cause de la guerre de Crète, le peuple bulgare a été soumis aux impôts lourds[41]. Pendant cette campagne, la popu­lation bulgare des Rhodopes ont été convertie à l'Islam par la force[42].

En 1683, les armées ottomanes ont été mises en défaites devant les murs de Vienne. Plus tard, l'Autriche, la Pologne, Venise et la Russie ont constitué une « alliance sacrée » et ont commencé à ga­gner plusieurs victoires sur l'Empire ottoman. Les autrichiens ont battu l'armée ottomane en Hongrie et ils sont entrés dans la pénin­sule balkanique[43]. L'Empire ottoman a été profondément ébranlé par ces événements. Les Bulgares de Tirnova et de Gabrova ont soulevé en 1686, mais ce soulèvement a été réprimé. En 1688, un soulève­ment a été éclaté également à çiprov[44].

En 1689, les armées autrichiennes sont entrées de nouveau dans la péninsule balkanique. Les Autrichiens ont mis en échec les Turcs à Niş. La population bulgare de Vidin, Berkofça, Sofia, Pazarcık ont soulevé de nouveau[45]. Pour le réprimer, les Ottomans ont invité les armées tatares sous le commandement de Selim Giray. Les Tatares sont entrés en Bulgarie du nord et ont massacré, spolié la population bulgare indigène. Un chroniqueur bulgare note que « quand le Khan Tatar est venu à Pleven, il n'est rien resté, ni bêtes, ni femmes, ni filles »[46]. Les armées tatares et turques sont allées à Sofia par la route de Pleven, Lofça, Yablanitsa, Etropol. Elles ont vengé cruel­lement de la population bulgare sur leur route[47]. Une partie des ar­mées a massacré la population bulgare dans les villages Bălgarski İzvor, Lešnica, Galata, Gradešniça, Asen, Dragolin Dol, Pešterne, Orešene et Dobrevci, au tour de la rivière Kalenik. L'autre partie des armées a saccagé les villages le long des rivières Vit et Panega comme Blăsničevo, Yablanitsa, Lukovit, Dăbene, Todoričane, Rupci, Radomirci, etc.[48].

Durant cette campagne, au tour d'Osăm, Vit, Panega et Iskăr, une grande conversion à l'Islam a eu lieu. Une partie de la population a été obligée d'accepter l'Islam, l'autre partie s'est réfugiée aux forêts et plus tard est rentré dans leurs villages et l'autre partie a quitté leur pays pour la Valachie et la Hongrie. La catastrophe a été terminée à la fin de XVIIe siècle[49].

De façon générale, selon les historiens bulgares, la conversion était forcée. « Ceux qui refusaient l'islamisme... étaient massacrés ou brûlés vifs »[50].

Pour vérifier ces thèses, nous avons envisagé une recherche fondée sur les tahrir defters ottomans inédits.

La présentation des tahrir defters   (registres de recense­ment)

Puisque notre étude est fondée sur les tahrir defters, il con­vient de les présenter brièvement. Les tahrir defters sont des regis­tres de recensement de la population et des impôts établis par l'ad­ministration ottomane, surtout aux XVe et XVIe siècles. Ils donnent, village par village, le nombre de ménages musulmans et chrétiens d'une province[51]. Il y a deux types de tahrir defters : icmal (abrégé ou synoptique) et mufassal (détaillé). Les icmal tahrir defters (registres abrégés de recensement) ne donnent que le nombre des hanes (ménages, foyers ou feux) et mücerreds (célibataires)[52] et bi­ves (veuves). Quant aux mufassal tahrir defters (registres détaillés de recensement), ils indiquent également les noms des individus chefs de ménages, des mücerreds et des bives, avec les noms de leur père.

Une question préalable

Avant de commencer à notre étude, il convient de répondre à une question préalable : les tahrir defters sont-ils des moyens con­venables pour résoudre la question de l'origine des Pomaks ? La question essentielle que nous voulons résoudre est celle de savoir si les Pomaks de Lofça sont le produit d'une conversion effectuée sur place ou d'une colonisation venue de l'extérieur. Dans le premier cas, les Pomaks seraient d'origine bulgare et dans le deuxième cas, d'ori­gine turque. Alors les données de tahrir defters permettent-elles de distinguer les Pomaks, d'une part, des Bulgares, et d'autre part, des Turcs ethniques ? Nous avons déjà noté que la distinction entre les Pomaks et Bulgares s'opère par le critère de religion : les premières sont musulmans alors que les deuxièmes sont chrétiens. Par contre, la distinction entre les Pomaks et les Turcs est d'ordre linguistique : les premières sont bulgarophones alors que les seconds sont turco­phones.

Le critère de recensement ottoman était la religion et non pas la langue. En d'autres termes, les habitants d'un village étaient répartis en groupes en fonction de leur religion (musulmans, chrétiens, juifs) et non pas de leur langue. On sait que l'administration ottomane, ba­sée sur le système millet, était complètement indifférent à l'égard de l'identité ethnique de ses sujets et ne prenait pas en compte la langue comme critère de recensement. C'est pourquoi, on peut facilement distinguer un musulman d'un chrétien, mais on ne peut pas directe­ment savoir si le musulman en question est un Turc, Pomak, Bosnia­que ou Albanais. D'autre part on ne peut non plus savoir si le chré­tien en question est un Bulgare, Grec, Serbe ou Valaque.

1. La distinction entre les Pomaks et les Bulgares.- Puisque la distinction entre les Pomaks et Bulgares s'opère par la religion, nous pouvons facilement distinguer les habitants pomaks d'un village de ses habitants bulgares en partant des données des registres de recen­sement. En conséquence, les tahrir defters (icmal et mufassal) sont des sources appropriées pour opérer la distinction entre les Pomaks et Bulgares.

2. La distinction entre les Pomaks et les Turcs.- Par contre en partant des registres de recensement établis dans un tel système, on ne peut pas facilement distinguer les Pomaks des Turcs ethniques. Car, comme on vient de le dire, le critère de recensement est d'ordre religieux, et tous les deux groupes sont musulmans. C'est pourquoi, en principe, les tahrir defters ottomans ne sont pas des sources con­venables pour distinguer des Pomaks des Turcs ethniques. Cepen­dant, il convient de faire une distinction entre les types (icmal) abré­gé et (mufassal) détaillé de tahrir defters.

a) Icmal tahrir defters (registres abrégés de recensement) .- Les icmal tahrir defters ne sont pas des moyens appropriés pour distin­guer les Pomaks des Turcs. Car, comme on l'a déjà dit, ces registres ne donnent que le nombre des hanes (ménages) musulmans et non-musulmans se trouvant dans un village. C'est pourquoi, en partant des données d'un registre abrégé de recensement, on ne peut pas sa­voir si les ménages musulmans mentionnés par un tel registre sont d'origine d'une conversion locale ou d'une colonisation venue de l'extérieure. Par exemple selon le registre abrégé (icmal) de 1479, il y avait deux ménages musulmans à Todoriçane. On ne peut pas sa­voir si ces deux ménages étaient des bulgares convertis à l'Islam ou des Turcs authentiques venant d'Asie mineure. La seule chose que nous savons est que ces deux ménages étaient musulmans et non pas chrétiens. Parmi les quatre tahrir defters que nous utilisons dans cette étude, un seul (icmal de 1479) est un registre abrégé (icmal). Dans ce registre, nous n'avons déterminé que 4 ménages musulmans. Par conséquent, dans notre travail, l'inconvénient de l'utilisation de registre abrégé de recensement reste négligeable.

b) Mufassal tahrir defterleri (registres détaillés de recense­ment).- Il convient tout de suite de remarquer que les registres dé­taillés ne mentionnent non plus qui sont nouveaux convertis et qui sont an­ciens musulmans. Cependant ce type de registres peut servir de distinguer les Musulmans d'origine d'une conversion locale et d'une colonisation venue de l'Anatolie. Car, ces registres indiquent également les noms des individus chefs de ménages avec les noms de leur père.

aa) Les « fils d'Abdullah ».- Dans nos registres détaillés, on trouve souvent l'inscription « veled-i Abdullah » (fils d'Abdullah) en bas des noms des individus chefs de ménage musulman. D’après les plusieurs auteurs turcs[53], bulgares[54] et occidentaux[55], dans les registres ottomans, le nom « Abdullah » (serviteur de Dieu) était nom habituel donné aux pères des hommes qui n'étaient pas de parent musulman. Ainsi, selon ces auteurs, un « veled-i Abdullah » (fils d'Abdullah) signifie un nouveau converti. Par exemple, İsmail Hami Da­nişmend remarque que, chez les Ottomans, il y avait « la tradition de donner un nom signifiant l'‘esclave de Dieu’ aux pères chrètiens des convertis pour de ne pas reveler leurs anciennes religions »[56].

Cependant on peut penser que chaque nom « Abdullah » ne si­gnifie pas catégoriquement un nom chrétien, puisque « Abdullah » était également un prénom très fréquenté dans le monde islamique. Il est tout à fait normal que certains « Abdullah »s soient des anciens Musulmans[57].

En tout cas, nous n’avons pas de preuve définitive pour démontrer que l’expression « fils d'Abdullah » signifie un nouveau converti. Ceci n’est qu’une hypothèse. Néanmoins, on peut invoquer certains arguments en faveur de cette hypothèse.

D'abord on ne rencontre jamais dans les villages examinés le nom « Abdullah » comme pré­nom, et que ce nom est utilisé toujours en tant que le nom des pères des hommes inscrits. Deuxièmement, le nom « Abdullah », même en tant que le nom de père est utilisé dans une intensité anormale. Comme on va le voir, la plupart des noms des pères des chefs de famille des foyers musulmans sont « Abdullah »s. Alors que le nom « Abdullah » n'est utilisé que rarement dans les villages turcs au­thentiques en Bulgarie[58].

On peut bien évidemment interpréter l’expression « fils d'Abdullah » comme « fils d'un non-Musulman ». C’est une façon d’interpréter cette expression. Mais nous ne disposons pas preuve pour vérifier la validité de cette interprétation. Cette interprétation doit être considérée comme une hypothèse et non pas comme une vérité scientifique. Car, dans certains tahrir defters ottomans de XVe siècle, on peut également trou­ver l'enregistrement de quelques nouveaux musulmans avec les noms chrétiens de leurs pères[59]. Dans ces tahrir defters, on utilise directement les vrais noms chrètiens pour indiquer les pères des convertis, et non pas le nom « Abdullah ».

A notre avis, l’affirmation selon laquelle l’expression « fils d’Abdullah » signifie un « converti »  doit être considérée comme une hypothèse. C’est pourqoi, nous n’établissons pas une équivalence entre « fils d’Abdullah » et « converti ». Par conséquent, nous utilisons, dans notre travail, l’expression « fils d’Abdullah », et non pas « converti ».

bb) Les « petit-fils d'Abdullah ».- Parfois nous disposons égale­ment des indices pour déterminer des « petit-fils d'Abdullah ». Dans certains cas, les registres indiquent d'abord le fils d'Abdullah, ensuite ils donnent un nom avec l'inscription « veled-i mezkûr » (fils de celui précité) ou « veled-i o » (son fils). Par exemple, à Yaniça, en 1545 il y avait 2 ménages musulmans : les noms des chefs de ménage étaient Ali veled-i Abdullah (Ali, fils d'Abdullah) et Mehmed veled-i mezkûr (Mehmed, fils de celui précité)[60]. De même, à Leşniça, parmi les chefs de ménages inscrits dans le registre de 1579, il y avait Hasan veled-i Abdullah (Hasan, fils d'Abdullah) et Ali veled-i o (Ali, son fils)[61]. Egalement à Çamakofça, le registre de 1545 mentionne İskender veled-i Abdullah (İskender fils d'Abdullah) et Mustafa veled-i İskender (Mustafa, fils d'İskender)[62]. De ces exemples, on peut en déduire que Mehmed, Ali et Mustafa sont des petits-fils d'Abdullah.

En résumé, à partir des mufassal tahrir defters (registres dé­taillés de recensement), nous pouvons déterminer si les musulmans se trouvant dans les villages de la zone pomake sont des « fils d’Abdullah ». A l'exception de celui de 1479, tous les registres que nous avons utili­sés dans ce travail sont de type mufassal (détaillé). Par conséquent, la plus grande partie des tahrir defters employé dans ce travail sont des moyens appropriés pour éclairer l'origine des Pomaks.

Ainsi pour résoudre le problème de l'origine des Pomaks de Lofça, nous avons envisagé un travail fondé sur les données des tahrir defters ottomans. Nous avons d'abord déterminé le nombre des ménages musulmans et chrétiens dans chaque village en 1479, 1516, 1454 et 1579.

Détermination des villages Pomaks

Il est évident que pour un tel travail nous avons d'abord besoin de déterminer les villages pomaks de Lofça avec précision. Puisque la forte majorité des Pomaks de Lofça ont émigré en Turquie après la guerre turco-russe de 1877-1878 (Doksanüç harbi), il faut déter­miner les villages peuplés, exclusivement ou partiellement, de Po­maks juste avant cette guerre. Il y a des témoignages, surtout récits de voyages, des études sur les villages pomaks de Lofça[63]. Nous dis­posons également des listes de villages pomaks données par Kanitz, Ireček, Miletič, Savov, Mikov, Iširkov, Ivanov, Cvetkova, Petrov et Lory[64]. En partant des études de ces historiens consacrées aux Po­maks de Lofça, on peut établir une liste conte­nant les 64 villages[65] (voir Tableau n° 1).

A notre avis, on peut se douter de l'exactitude de cette liste. D'abord cette liste peut être non exhaustive, il peut exister encore, dans notre région, des villages peuplés de Pomaks et non figurés dans cette liste. D'autre part, certains de ces villages présentés comme Pomaks à notre avis ne sont pas peuplés de Pomaks.

Pour déterminer quel village était réellement peuplé de Pomaks au XIX siècle, il faut trouver aujourd'hui, d'une part, les derniers vestiges des habitants pomaks de ces villages sur place et d'autre part les Pomaks de Lofça vivant actuellement en Turquie et déterminer leurs villages d'origine[66]; ceci est un travail qui n'est pas encore réa­lisé.

 


 

Tableau n°1:  La liste des villages pomaks

Villages
Sources
Villages
Sources
01. Ăglen
02. Asen
03. Bărkaçevo
04. Belenci
05. Bjala Slatina
06. Blăsniçevo
07. Borovan
08. Brešnica(Malka)
09. Brešte/Breške
10. Bukovec
11. Camakovci
12. Čerikova(Sadovec)
13. Červen Brjag
14. Curilova(Nivjanin)
15. Daben/Dabene
16. Dăbnik (Dolni)
17. Dăbnik (Gorni)
18. Dermanci
19. Devenci
20. Dobrevci
21. Dragolin Dol
22. Enica
23. Galata
24. Glava
25. Gložene
26. Gornik
27. Gradešnica
28. Hubavene
29. İzvor (Turski)
30. Jasen
31. Kalenik
32. Karlukovo
Mk, Ml, P
Ir, Ml, P
Mk, Ml, P, S
L, Mk, Ml,P, S
Ir, Iv, Mk, Ml, P, S
Mk, Ml, P, S
Ml, P
Ir, Mk, Ml, P
Mk, Ml, P, S
Ir, L, Mk, Ml, P, S
Ir, Iv, Mk, Ml, P, S
Mk, P
Mk, Ml, P
Ir, L, Mk, Ml, P, S
K, L, Mk, Ml, P, S
Ir, L, Mk, Ml, P, S
L, Mk, P
Mk, Ml, P
Ml, Mk, P, S
K, L, Mk, Ml, P
Ml, Mk, P
Mk, Ml, S
Is, L, Mk, Ml, P, S
Mk, Ml, P, S
Ir, Is, Ml, P
Mk, Ml, P, S
Is, Mk, Ml, P, S
P
Ir, Is, Mk, Ml, P, S
Mk, P
P
Mk, Ml, P, S
33. Katunec
34. Kneža
35. Komarevo
36. Koynare
37. Krušovica
38. Lepica
39. Lesidren
40. Lešnica(Kircevo)
41. Lukovit(Gorna)
42. Mitropolija(Dolna)
43. Mitropolija(Gorna)
44. Orešene
45. Pešterne
46. Petrevene
47. Popica
48. Presjaka
49. Radomirci
50. Rakita
51. Reseleč
52. Roman
53. Rupci
54. Smočan
55. Sokolovo
56. Sopot
57. Suhač
58. Tarnak
59. Tlačene
60. Todoričene
61. Toros
62. Ugărčin
63. Vidrare
64. Železna(Malka)
Mk, Ml, P
L, Mk, P
Ir, L, Mk, Ml, P, S
Mk, Ml, P, S
Mk, P
Mk, Ml, P, S
L, Mk, Ml, P
Mk, P, S
Ir,Iv,K, Mk, Ml,P, S
Mk, Ml, P, S
Mk, Ml, P, S
K, L, Mk, Ml, P, S
Ir, Mk, Ml, P
K, Mk, Ml, P, S
Mk, Ml, P, S
P
K, Mk, P
Mk, Ml, P, S
Mk, Ml, P
L, Mk, P
K, Mk, P
P
P
Mk, Ml, P
Mk, Ml, P, S
Mk, Ml, P, S
Ir, L, Mk, Ml, P, S
K, Mk, Ml, P
L, Ml, Ml, P, S
L, Mk, Ml, P
L, Ml, Mk, P, S
Is, Mk, Ml, P
Note: Nous donnons ici les noms des villages selon la translittération internationale de l’alphabet bulgare.

Sources

Ir : IreČek (Konst.), Knjastvo Bălgarija, Plovdiv, Izdanie i Pecat na Hr. G. Danov, 1899, tome I, p.120 ; tome II, p.900-901.

Is : Iširkov (A)., « Selo Galata », Loveč i Lovčansko, Sofia, 1932, t.4, p.201-208.

Iv Ivanov (Geno), « Za Minaloto na Lovčanskite Pomaci », Loveč i Lovčansko, Sofia, 1932, t.5, p.26-32.

K : Kanitz (Felix), « Die moslemisch-bulgarischen Pomaci und Zigeuner im nördlichen Balkan-gebeite », Mittelungen des anthropologischen Gesellschaft in Wien, 1876, Bd. 6, p.75-79.

L : Lory (Bernard), « Une communauté musulmane oubliée: les Pomaks de Loveč », Turcica (France), 1987, Tome 19, p.95-117.

Mk : Mikov (Vasil), « Bălgarskite mohamedani v Tetevensko, Lukovitsko i Beloslatinsko», Rodina, 1941, 3, p.56; « Pomacite od dolinite na r. Iskăr i Vit », Zora, n°3934, 15 août 1932, p.2.

Ml : Miletič (L.), « Lovčanskite Pomaci », Bălgarski Pregled, [Sofia], 1899, 5, p.69-70.

P : Petrov (Petăr), Po mohamedancveneto v Loveskija kraj (glavno v selata Bălgarski İzvor, Gradešnica, Galata i Pomaška Lešnica), Loveč, 1964, p.35 ; Sădbonosni vekove za bălgarskata naradnost, Sofia, 1975, p.300-303.

S : Savov (Vasil), « Lovčanskite pomaci i tehniyat govor », Izvestia na seminara po slavjanska filologija pri Iniversiteta v Sofija, 1931, kn.7, p.1-2.

Même si nous ne disposons pas des données d'un tel travail, nous pensons que certains de ces villages n'étaient pas peuplés de Pomaks.

D'abord, les villages Gostinja, Kalenik, Katunec[67], Presyaka, Smočan, et Sokolovo se situent à l'est de la rivière Vit et puisque la zone pomake se limite, à l'est, par cette rivière, nous les avons ex­clus. A notre avis, les habitants musulmans de ces villages étaient Turcs et non pas Pomaks.

Nous avons exclu également les villages d'Aglen (Salname-i Vilayet-i Tuna de H.1290 [=A.D.1873], p.253)[68], Borovan (Ibid, p.185), Malka Brešnica (p.255), Devenci (p.159), Gložene (p.255), Lesidren (p.255), Dolna et Gorna Mitropolija (p.159), Rakita (p.161), Sopot (p.255), Vidrar (p.237), Malka Železne (p.255). Il est vrai que ces villages se situent dans la zone pomake, cependant d'après le Salname-i Vilayet-i Tuna, ils ne contenaient pas des musulmans en 1873. Il faut y ajouter également le village de Pešterne (p.255) dont ni la population musulmane, ni celle chrétienne n'est indiqué dans le Salname-i Vilayet-i Tuna[69].

D'autre part, nous n'avons pas pu trouver les villages d'Asen, Dobrevci, Dragolin Dol et Jasen dans le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873 et non plus dans les registres de XVIe siècle. Par conséquent nous les avons laissés en dehors de notre travail.

Enfin nous savons que le village d'Orešene était certainement peuplé de Pomaks au XIXe siècle[70]. Nous l'avons exclu de notre tra­vail, puisque nous n'avons pas pu le déterminer d'une façon sûre dans les registres de XVIe siècle[71].

Ainsi, en excluant ces 24 villages, nous avons obtenu une liste de 40 villages peuplés de Pomaks. Ces 40 villages ont été donnés dans l'ordre alphabétique dans le Tableau n°2.

Il convient de remarquer que, d'après le Salname-i Vilayet-i Tuna de H.1290 (Annuaire de la Province du Danube de 1873), seu­lement 7 villages (çamakofça, Galata, Glava, Gradeşniça, İzvor-i Müslim, Pomaşka Leşniça et Popiça) ont été exclusivement peuplés de Pomaks[72]. Dans les autres villages, les Bulgares et les Pomaks vi­vaient ensemble. Il est étonnant de constater qu'il n'y avait pas de village de peuplement mixte turco-pomak[73].

Il convient également de noter que les habitants pomaks des villages de Galata, Gradeşniça, İzvor-i Muslim, Pomaşka Leşniça[74] ont subsisté à nos jours, alors que ceux des autres villages ont pres­que entièrement émigré en Turquie. Il faut toutefois signaler que l'on peut trouver également à nos jours quelques « derniers Pomaks » dans ces villages, comme nous l'avons constaté nous même à Be­laslatina en 1993 et 1994. Cependant nous ne disposons pas des ren­seignements fiables sur les Pomaks se trouvant dans ces villages.

Ainsi, après avoir déterminé les villages pomaks, nous pouvons commencer à rechercher l'existence des premiers Pomaks aux XVe et XVIe siècles dans ces 40 villages pomaks à partir des tahrir def­ters ottomans. Pour trouver nos 40 villages dans les tahrir defters et surtout les distinguer des autres villages portant parfois le même nom, il convient de déterminer la répartition administrative de ces villages. En fixant pour chaque village, le kaza (=district) ou nahiye (=arrondissement) auquel il appartient, nous avons établi le tableau n°2.

Comme le montre le tableau n° 2, les villages pomaks ont été toujours répartis entre plusieurs kazas. Ils se trouvaient dans la ré­gion frontalière de quatre kazas du sancak de Niğbolu. D'ailleurs, certains villages ont été changés entre les kazas.

Il convient de remarquer que la zone centrale de la région po­make constituait le vilayet de Mromorniça en 1479. Cependant on constate que le vilayet de Mromorniça a été abolie plus tard. On voit que dans le tahrir defter de 1516, les villages de Mromorniça sont attachés au kaza de Niğbolu. La frontière entre les kazas de Niğbolu et de Lofça se faisait par la rivière de Vit jusqu'au village de Der­mança. On garde les mêmes frontières en 1545, toutefois les villages de Bela Slatina et Tırnak ont été attribué de kaza de Niğbolu à celui d'İvraça .

En 1579, une nouvelle division administrative a été dessinée. Sur le territoire du kaza de Niğbolu, on a créé deux nouveaux kazas : Plevne et Rahova. Les villages se trouvant entre les rivières Vit et İskır ont été attribués au kaza de Plevne. Ainsi ces deux rivières constituaient les frontières entre les kazas de Lofça, Plevne et Ra­hova. Le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873 montre que l'administra­tion ottomane a gardé grosso modo la répartition administrative de 1579 jusqu'à 1878. Les frontières des kazas de Lofça, Plevne, Ra­hova et İvraça  coïncident entre 1579 et 1873.


 

Tableau n° 2 : Division administrative des villages pomaks

 
Villages
1479
1516
1545
1579
1873
1
Bela Slatina
İvraça
Niğbolu
İvraça
Rahova
Rahova
2
Belençe
Kievo
İvraça
Niğbolu
Lofça
İvraça
3
Bırkaçevo
 
İvraça
İvraça
Rahova
Rahova
4
Blısniçevo
 
Lofça
Lofça
Lofça
Lofça
5
Breşte / Breşke
 
 
 
Rahova
Rahova
6
Bukofça
İvraça
İvraça
İvraça
İvraça
İvraça
7
Curilova
 
 
 
 
İvraça
8
çamakovça
Mromorniça
Niğbolu
Niğbolu
Rahova
Rahova
9
çerikova(Sadovec)
Mromorniça
Niğbolu
Niğbolu
Plevne
Plevne
10
çerven Breg
Mromorniça
Niğbolu
Niğbolu
Plevne
Plevne
11
Dermança
Lofça
Lofça
Lofça
Lofça
Lofça
12
Dıben / Dıbene
 
 
Lofça
Lofça
Lofça
13
Dıbnik (Dolni)
 
 
Niğbolu
 
Plevne
14
Dıbnik (Gorni)
 
 
 
 
Plevne
15
Galata
 
 
 
Lofça
Lofça
16
Glava
 
Niğbolu
Niğbolu
Rahova
Rahova
17
Gornik
 
 
 
 
Rahova
18
Gradeşniça
Lofça
Lofça
Lofça
Lofça
Lofça
19
Hubuvane
Kievo
Lofça
Lofça
Lofça
Orhaniye
20
İzvor-i Muslim
Lofça
Lofça
Lofça
Lofça
Lofça
21
Kneja
 
Niğbolu
Niğbolu
Rahova
Rahova
22
Komarevo
 
İvraça
İvraça
İvraça
İvraça
23
Koynare
 
Niğbolu
Niğbolu
Rahova
Rahova
24
Kurusoviça
 
Niğbolu
Niğbolu
Plevne
Plevne
25
Lepiça
Mromorniça
Niğbolu
Niğbolu
Rahova
Rahova
26
Leşniça (Kirçevo)
Lofça
Lofça
Lofça
Lofça
Lofça
27
Lukovit (Gorna)
Mromorniça
Niğbolu
Niğbolu
Plevne
Plevne
28
Petreven
Mromorniça
İvraça ?
Niğbolu
Plevne
Plevne
29
Popiça
 
İvraça
İvraça
Rahova
Rahova
30
Radomirçe
 
Niğbolu
Niğbolu
Plevne
Plevne
31
Reseleç
Mromorniça
Niğbolu
Niğbolu
Rahova
Rahova
32
Roman
İvraça
İvraça
İvraça
İvraça
İvraça
33
Rupçe
Mromorniça
Niğbolu
Niğbolu
Plevne
Plevne
34
Suhaç
Mromorniça
Niğbolu
Niğbolu
Rahova
Rahova
35
Tırnak
 
Niğbolu?
 
 
Rahova
36
Tlaçane
 
İvraça
İvraça
 
İvraça
37
Todoriçane
Mromorniça
Niğbolu
Niğbolu
Plevne
Plevne
38
Toros
Lofça
Lofça
Lofça
Lofça
Lofça
39
Ugırçin
 
Lofça
Lofça
Lofça
Lofça
40
Yaniça / Eniça
Mromorniça
Niğbolu?
Niğbolu
Rahova
Rahova

Comme on le voit pendant toute la période ottomane, les villa­ges pomaks étaient privés d'un centre urbain autour duquel ils peu­vent se regrouper. On peut observer la même chose, avec Bernard Lory[75], pour la période post-ottomane. Même si Ubicini parlait d'un « Pomak-Nahiye »[76], même s'il affirme qu'on utilisait parfois l'appel­lation de Pomaklık[77], on ne rencontre jamais ce « Pomak-Nahiye » dans la documentation ottomane. On peut se demander, avec Ber­nard Lory[78], si les Pomaks n'auraient pas mieux résisté, s'ils avaient constitué un kaza indépendant.

* *

Après avoir vu la répartition administrative des villages pomaks, nous pouvons maintenant commencer de déterminer, à partir des tahrir defters ottomans, les premiers Pomaks dans ces 40 villages pomaks au XV et XVIe siècles. Nous préférons d'abord de donner le Tableau n °4 constitué à partir de cette recherche, ensuite de l'analyser.

Notre tableau se constitue de six colonnes. Nous avons montré les villages pomaks sur la première colonne. Les colonnes suivantes sont réservées respectivement aux données obtenues des tahrir def­ters de 1479, 1516, 1545 et 1579. Dans la dernière colonne, nous avons donné les chiffres du Salname-i Vilayet-i Tuna de H.1290 (Annuaire de la Provence du Danube de 1873), pour pouvoir faire une comparaison entre les nombres des Pomaks de XVIème et de XIXème siècle.

Mais, pour pouvoir montrer les sources à partir desquelles les données du tableau n° 4 ont été fournies, nous avons établi, tout d’abord, le tableau n° 3 montrant pour chaque village les numéros de pages des tahrir defters de 1479, 1516, 1545, 1579 et de Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873.

  

Tableau n° 3 : La population musulmane et chrétienne dans les villages pomaks de Lofça

 
Sources
Sofia, Bib.nationale, OAK, 45/ 29, no 1/1960
İstanbul, BOA, MM 11,
TD n°370

İstanbul, BOA,
TD 416, 452

Ankara, TKGM, KK 58
İstanbul, BOA, TD 718

Salname-i Vilayet-i Tuna

 
Année derégistre
1 4 7 9
1 5 1 6

1 5 4 5

1 5 7 9

1 8 7 3

 
Réligion
Musul
Chrét.
Musulmans
Chrétiens

Musulmans

Chrétiens

Musulm.

Chrétiens

Musulmans

Chrétiens

 
Village/Unité
M
V
M
V
M
C
V
M
C
V

M

C

V

M

C

V

M

C

M

C

M

H

M

H

1
Bela Slatina
-
-
20
2
-
-
-
47
20
3
-
-
-
113
11
11
3
-
174
131
100
156
342
517
2
Belençe (Belenci)
-
-
22
4
-
-
-
30
9
1
-
-
-
20
18
3
 
 
 
 
42
163
90
92
3
Bırkaçevo
 
 
 
 
-
-
-
24
6
-
-
-
-
32
12
2
1
1
50
3
176
481
542
142
4
Blısniçevo / Panega
 
 
 
 
-
-
-
18
13
2
-
-
-
11
7
7
-
-
25
25
 
 
 
 
5
Breşte / Breşke
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
-
-
58
12
60
92
113
184
6
Bukofça (Bukovec)
 
 
 
 
-
-
-
20
9
1
-
-
-
15
8
2
 
 
 
 
51
172
23
141
7
Curilova
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
21
151
23
85
8
çamakovça
-
-
24
1
-
-
-
34
32
2
2
2
-
27
17
-
4
3
92
106
127
231
-
-
9
çerikova (Sadovec)
-
-
6
1
1
1
-
43
13
2
-
-
-
15
14
5
3
3
38
9
130
362
113
267
10
çerven Breg
-
-
48
6
1
-
-
50
41
-
 
 
 
 
 
 
15
10
48
32
96
176
142
492
11
Dermança
-
-
11
-
-
-
-
84
18
-
-
-
-
13
2
-
-
-
50
44
103
360
169
496
12
Dıben / Dıbene
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
-
-
-
13
9
1
-
-
19
55
 
 
 
 
13
Dıbnik (Dolni)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
422*
322
8*
 
 
 
 
59
171
237
757
14
Dıbnik (Gorni)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
65
144
144
447
15
Galata
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
6
5
10
5
172
858
-
-
16
Glava
 
 
 
 
-
-
-
10
1
-
-
-
-
15
11
3
-
-
40
34
90
141
-
-
17
Gornik
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
50
75
87
193
18
Gradeşniça
-
-
11
-
 
 
 
6
8
-
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
75
419
-
-
19
Huyuvan/Hubuvane
-
-
11
1
-
-
-
18
8
-
3
-
-
9
5
1
6
3
28
17
25
72
136
249
20
Izvor-i Muslim
1
-
31
-
2
1
-
30
15
4
 
 
 
 
 
 
14
8
48
16
445
2340
-
-
21
Kneja / Ç.Kladeniçe
 
 
 
 
-
-
-
101
81
6
--
-
-
71
69
11
-
-
404
250
394
620
472
639
22
Komarevo
 
 
 
 
-
-
-
9
6
-
-
-
-
6
2
-
-
-
30
14
17
69
44
170
23
Koynare
 
 
 
 
-
-
-
124
130
4
-
-
-
79
33
49
4
6
361
125
553
720
-
-
24
Kurusoviça
 
 
 
 
-
-
-
78
33
3
1
1
-
110
59
9
6
2
15**
5**
23
55
186
433
25
Lepiça
-
-
28
1
-
-
-
26
7
2
-
-
-
28
11
1
-
-
87
53
50
98
70
141
26
Leşniça (Kirçevo)
-
-
40
3
3
-
-
55
30
1
3
-
-
13
30
1
6
4
52
30
236
619
-
-
27
Lukovit (Gorna)
-
-
47
2
-
-
-
51
20
2
3
1
-
53
24
4
6
7
100
77
283
979
290
853
28
Petreven
-
-
26
1
-
-
-
14
13
-
1
1
-
9
4
3
3
3
30
17
64
160
122
414
29
Popiça
 
 
 
 
-
-
-
26
11
-
1
-
-
34
20
3
1
2
37
20
68
87
-
-
30
Radomirçe
 
 
 
 
-
-
-
41
20
-
-
-
-
26
11
-
2
-
11
12
186
461
96
114
31
Reseleç
1
-
39
6
1
-
-
51
-
4
1
-
-
35
1
2
3
-
110
23
145
290
103
242
32
Roman
-
-
54
3
3
4
-
35
12
-
5
3
-
15
3
-
16
6
30
12
49
204
64
227
33
Rupçe
 
 
 
 
1
-
-
56
32
1
-
-
-
28
16
3
1
1
42
30
176
461
96
114
34
Suhaç
-
-
25
1
-
-
-
48
33
1
1
-
-
22
20
4
-
-
101
48
41
71
91
147
35
Tırnak
 
 
 
 
-
-
-
94
31
-
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
154
172
162
228
36
Tlaçane
 
 
 
 
-
-
-
17
4
1
-
-
-
10
3
1
 
 
 
 
41
222
22
80
37
Todoriçane
2
-
17
1
-
-
-
22
14
3
1
1
-
32
23
3
10
6
70
51
65
161
171
512
38
Toros
-
-
3
-
2
-
-
18
12
-
 
 
 
 
 
 
12
-
33
-
271
1131
66
203
39
Ugırçin
 
 
 
 
1
-
-
163
88
3
1
-
-
114
63
-
2
1
186
144
94
351
343
1116
40
Yaniça / Eniça
-
-
24
1
-
-
-
29
12
-
2
-
-
27
11
 
2
-
50
32
-
-
179
214
 
T o p l a m
4
0
487
34
15
6
0
1472
782
46
25
9
 
1417
839
137
126
71
2429
1459
4797
13495
4738
9909
 
Kişi***
20
0
2435
34
75
6
0
7360
782
46
125
9
 
7088
839
137
630
71
12145
1459
23985
13495
23690
9909
 
Kişi Olarak Toplam
20
2469
81
8188
134
8064
701
13604
37480
33599
 
Yüzde
0,80
99,20
0,97
99,03
1,63
98,37
4,90
95,10
52,73
47,27

: Ménages ;    : Célibataires ;    : Veuves ;  : Hommes (Population masculine)

 * BOA, TD, n°382, s.733-740.                 *** 1 ménage = 5 individus 

** Il faut ajouter le nombre des voynuks que nous n'avons pas pu trouver dans le registre de 1579.  

 

Tableau n° 4 : Les numéros de pages des tahrir defters
 
Sources
OAK,45
MM, n°11
TD, n°416
TD, n°718
Salname
 
Année
1479
1516
1545
1579
1873
1
Bela Slatina
257
109
250
117
183
2
Belençe
293
120
91
-
193
3
Bırkaçevo
-
165
357
228
183
4
Blısniçevo
-
245
407
403
?
5
Breşte
-
-
-
-
157
6
Bukofça
387
256
329
-
189
7
Curilova
-
-
-
-
189
8
çamakovça
247
143
141
147
183
9
çerikova
241
13
16,125
110*
161
10
çerven Breg
243,249
91
-
181
161
11
Dermança
281
243
436
376
255
12
Dıbene
293
535**
384
375
259
13
Dıbnik (Dolni)
-
-
733***
-
159
14
Dıbnik (Gorni)
-
-
-
-
159
15
Galata
-
-
-
407,751
255
16
Glava
-
599**
145
165
183
17
Gornik
-
-
-
-
183
18
Gradeşniça
281
210
456
-
255
19
Hubuvane
291
535**
473
440
237
20
İzvor-i Muslim
285
147
-
436
255
21
Kneja
231
98
83
125
183
22
Komarevo
-
164
348
324
189
23
Koynare
-
24
19
157,720
 
24
Kurusoviça
-
78
14,358
108
161
25
Lepiça
247
513**
14,104
142
183
26
Leşniça (Kirçevo)
281
217
461
423
255
27
Lukovit (Gorna)
251
90
101
143
161
28
Petreven
251
99
129
186/12
159
29
Popiça
-
164
298
183
183
30
Radomirçe
 
27
16
181
161
31
Reseleç
247,263
99
103
155
183
32
Roman
261
185
349
316
193
33
Rupçe
-
108
13,108
186/16
161
34
Suhaç
249
107
127
160
183
35
Tırnak
-
101
-
-
183
36
Tlaçane
-
164
325
-
189
37
Todoriçane
251
91
102
186/3
161
38
Toros
285
211
-
419
255
39
Ugırçin
-
241
436
413
253
40
Yaniça / Eniça
265
26
114
170
185
* TKGM, KK n° 58 ;                 ** TD n° 370 ;                *** TD n° 382

 


 


 

 

Nous allons examiner le tableau n° 4 d'abord par colonnes, en­suite par lignes. L'examen par colonnes nous montrera le processus d'islamisation dans la totalité des villages situant dans la zone po­make. Alors que l'examen par lignes illustrera ce processus dans chaque village pris isolément. Dans l'examen par colonne, on va etudier des villages, alors que dans l'examen par lignes on va parler des ménages, des noms des individus chefs de ménage.

I. Examen du tableau n°4 par colonnes

Le tableau n°4 se constitue de six colonnes. Dans la première colonne, sont indiqués, dans l'ordre alphabétique, les 40 villages peuplés, exclusivement ou partiellement, de Pomaks juste avant la guerre turco-russe de 1877-1878. Les colonnes suivantes sont réser­vées respectivement aux données obtenues des tahrir defters de 1479, 1516, 1545 et 1579. Dans la dernière colonne, nous avons donné les chiffres du Salname-i Vilayet-i Tuna de H.1290 (Annuaire de la Province du Danube de 1873), pour pouvoir faire une compa­raison entre les nombres des Pomaks de XVIème et XIXème siècle.

Les villages se trouvant dans notre première colonne sont répar­tis entre les kazas (districts) Lofça (Loveč), Plevne (Pleven), Rahova (Orjahovo) et İvraça  (Vraca). Ces kazas appartenaient au sandjak de Niğbolu (Nikopol) au XVe et XVIe siècles et au vilayet de Tuna (province du Danube) au XIX siècle.

A. le tahrir Defter de 1479

Le plus ancien tahrir defter ottoman du sandjak du Niğbolu (Nikopol), qui a pu être conservé, est un icmal ou registre synopti­que. Ce registre est conservé dans la Section orientale de la Biblio­thèque nationale de Kiril et Methodi de Sofia (OAK, 45/49, inven­taire no: 1/1960). Il a été traduit en bulgare par Russi Stoikov et publié par l'Institut d'Histoire de l'Académie bulgare des Sciences, accompagné de ses fac-similés[79]. Le document comprend 60 feuilles. Ce registre n'est pas daté dans son texte. Le traducteur de ce registre le situe « avec certitude vers le milieu du XVe siècle »[80]. Comme le remarque Bistra Cvetkova, cette date est fausse[81]. Ce registre est daté, maintenant, de 1479 par les historiens[82].

Ce tahrir defter est de type icmal (synoptique). Il ne donne que le nombre des ménages[83] musulmans (hane-i Müslim), des ménages non-musulmans (hane-i gebr) et le nombre des veuves (bive). En d'autres termes, il ne donne pas les noms des individus chefs de mé­nages. Par conséquent, nous ne savons pas si les familles musulma­nes sont des turques authentiques ou des bulgares converties à l'Islam.

En 1479, dans la région pomake, il n'y avait que 4 ménages mu­sulmans en 3 villages : İzvor[84], Reseleç[85], Todoriçane[86].

Tableau n° 5 : Les Musulmans en 1479
Villages
Ménages
1. İzvor
1
2. Reseleç
1
3. Todoriçane
2
Total
4
Total (individus)*
20
* On obtient le nombre des individus en multipliant
par 5 le nombre des ménages[87].

Le village d'İzvor est celui de Bălgarski İzvor d'aujourd'hui[88]. Le nom a été changé en 1934[89]. L'ancien nom de ce village était İzvor-i Müslim dans les registres officiels et Turski İzvor parmi le peuple. Ce village est enregistré dans le Salname-i Vilayet-i Tuna de H.1290 (Annuaire de la Province du Danube de 1873) sous le nom İzvor-i Müslim. Il était peuplé exclusivement des Pomaks. En 1873, dans ce village, il y avait 445 ménages et 2340 mâles musulmans[90]. Alors que selon le registre de 1479, à İzvor, il y avait un seul ménage mu­sulman (hane-i müslim), 31 ménages chrétiens (hane-i gebr), 4 veu­ves (bive) chrétiens[91]. Le registre de 1479 mentionnait également, à Reseleç, 1 ménage musulman, 39 ménages et 4 veuves chrétiens[92]. Quant à Todoriçane, il y avait 2 ménages musulmans, 17 ménages chrétiens et 1 veuve chrétienne[93].

En 1479, le village d'İzvor se trouvait dans le vilayet (département) de Lofça[94], tandis que Reseleç et Todoriçane apparte­naient au vilayet de Mramorniçe. İzvor se trouve au sud-est de la région pomake[95], alors que Reseleç[96] et Todoriçane[97] sont au centre de la région. Reseleç est plus à l'ouest que Todoriçane.

On doit traiter avec précaution l'idée selon laquelle Turski İzvor, Galata, Pomaşka Leşniça, Gradeşniça, Hısen et Dobrevci sont les premiers villages pomaks dans la région[98]. Comme on vient de le voir seulement à İzvor, il y avait un ménage musulman. Il parait que cette thèse a été développée non pas en partant des données histori­ques, mais plutôt de l'hypothèse selon laquelle les premiers Pomaks sont apparus dans les villages montagneux du sud-est de la région où la vie est difficile. Cette thèse n'a rien à voir avec les réalités. Rese­leç et Todoriçane, les deux premiers villages où les Pomaks sont ap­parus, ne se situent pas au sud-est, mais au centre de la région où les terres sont relativement plates et fertiles.

Dans les autres villages, il n'y avait pas de Musulmans en 1479. Dans ce travail, nous admettons ces 4 familles musulmanes dans les villages d'İzvor, Reseleç et Todoriçane comme les « premiers Po­maks »[99] dans l'histoire. Cependant puisque le tahrir defter de 1479 est un registre de type icmal (synoptique), nous ne savons pas les noms de ces premiers Pomaks. De même, nous ne savons pas s'ils sont des Turcs authentiques venant d'Asie mineure ou des Bulgares nouvellement convertis à l'Islam.

Parmi ces 40 villages peuplés de Pomaks au XIXe siècle, 15 villages (Bırkaçevo, Blısniçevo (Rumyançevo), Breşte (Breşke), Bu­kofça, Curilova, Galata, Glava, Gornik, Komarevo, Koynare, Popiça, Radomirçe, Tırnık, Tlaçane, Ugırçin) ne sont pas enregistrés dans le registre de 1479[100]. On sait que les deux premières pages sont man­quées de ce registre, il est possible que certaines de ces villages soient sur les pages perdues. En dehors de ce cas, il parait difficile de supposer que le commissaire de recensement ait pu ignorer ces villages. On pourrait donc conclure que, si ces villages n'étaient pas sur les deux feuilles perdues, ils n'existaient pas en 1479 et qu'ils sont fondés après cette date[101].

Dans les 25[102] villages inscrits dans le registre de 1479, il y avait 487 ménages et 35 veuves chrétiens contre 4 ménages musul­mans.

On peut conclure que l'apparition des premiers Pomaks (ou avec une expression plus correcte, des premiers Musulmans dans la ré­gion pomake de Lofça) ne va pas plus loin de 1479. A partir de la conquête définitive de la région par le Sultan Beyazid en 1393, du­rant 88 ans, on ne voit pas, dans la région pomake de Lofça, une co­lonisation importante venue de l'extérieure ou une conversion consi­dérable effectuée sur place.

C'est pourquoi, la thèse selon la quelle les Bogomils se sont convertis à l'Islam avec la venue des Ottomanes n'est pas confirmée par la documentation ottomane. Cependant les tahrir defters otto­mans contiennent beaucoup de renseignements sur les Pavlikens, c'est-à-dire les Bogomils[103].

B. Le tahrir Defter de 1516

Le registre ottoman suivant de cette région, qui a pu être con­servé, est ce qu'on appelle un mufassal ou registre détaillé. Il porte le titre Defter-i Mufassal-i Vilayet-i Niğbolu (registre détaillé de la province de Nikopol). Il est de l'époque du Sultan Selim Ier. Le re­gistre est daté dans son texte de 922 de l'hégire (1516 de l'ère chré­tienne). Ce registre est inédit et conservé dans le Başbakanlık Osmanlı Arşivi (BOA) (Archives ottomanes de la Présidence du Conseil) à İstanbul. Il est inscrit sous le numéro 11 dans le fonds de Maliyeden Müdevver Defterler (MM) (registres issus du Ministère de la Fi­nance)[104]. Il y a également un registre icmal (abrégé), conservé éga­lement dans le Başbakanlık Osmanlı Arşivi, à İstanbul, sous le nu­méro 370 du fonds de Tapu Tahrir Defterleri[105]. Il est daté de 1530. Le registre TD n°370 est le registre de comptabilité de la province de Rumeli (Muhasabe-i Vilayet-i Rumeli Defteri)[106]. La partie concer­nant le liva de Niğbolu de ce registre devait être rédigée à partir des données du registre détaillé de 1516 (MM n°11). Les chiffres des deux registres sont les mêmes. Nous suivons essentiellement le mu­fassal (registre détaillé) de 1516. Nous allons le citer, ci-après, comme « MM n°11 » en abrégé.

Les villages de Bırkaçevo, Blısniçevo (Rumyançevo), Bukofça, Glava, Komarevo, Koynare, Popiça, Radomirçe, Tırnak, Tlaçane et Ugırçin qui ne sont pas inscrits dans le registre de 1479, sont enre­gistrés dans le registre de 1516. On peut penser que ces villages sont récemment fondés, entre 1479 et 1516. Pour les villages Bırkaçevo, Bukofça, Popiça et Tlaçane, nous en avons la preuve : Dans le regis­tre de 1516, il est indiqué clairement que ces villages sont fondés par les gens venant de Gabare[107] qui est un village de quelques kilomè­tres au sud de nos villages.

Le registre de 1516 montre que le nombre des villages peuplés de Musulmans a augmenté. On comptait maintenant 9 villages habi­tés aussi par les Musulmans. D'après le registre de 1516, on peut dresser la liste des villages peuplés de Musulmans (Tableau n° 6).

Comme on le voit, durant ces 37 ans (1479 à 1516), la popula­tion musulmane dans nos villages est passée de 4 (=20 individus) à 15 ménages et 6 célibataires (=81 individus) ce qui suppose une croissance de 405 %[108]. La population chrétienne, elle aussi, a aug­menté passant de 487 ménages et 35 veuves en 1479 à 1472 ména­ges, 782 célibataires et 46 veuves en 1516.

Tableau n° 6 : Les Musulmans en 1516
Villages
Ménages
FA*
Célibataires
FA*
1. çerikova
1
1
1
1**
2. Çerven Breg
1
1
-
-
3. İzvor
2
1
1
-
4. Leşniça
3
1
-
-
5. Reseleç
1
-
-
-
6. Roman
3
2
4
3
7. Rupçe
1
-
-
-
8. Toros
2
-
-
-
9. Ugırçin
1
?***
-
-
Total
15
6
6
4
Total (Individus)****
75
30
6
4
Individus : 75+6=81 dont fils d'Abdullah : 30+4=34 (41,97 %)= (34x100:81)
 
*FA : fils d'Abdullah
**Petit-fils d'Abdullah
*** Le registre de MM n°11 (p.241) indique qu'il y a un ménage musulman à Ugırçin,
cependant il ne donne pas le nom de chef de ce ménage.
**** On obtient le nombre des individus en multipliant par 5 le nombre des ménages.

Le tahrir defter de 1516 (MM n°11) est un registre détaillé (mufassal) qui indique également les noms des individus chefs de ménages avec les noms de leurs pères. D'après le registre de 1516 (MM n°11), 6 des 15 des individus chefs de ménages 4 de 6 célibataires (mücerred) musulmans sont des fils d'Abdullah. Ce qui représente 42 % des musulmans sont des fils d'Abdullah[109]. On peut même penser que les musulmans qui ne sont pas les fils d'Abdullah peuvent être les « petits-fils d'Abdullah ». Car, déjà en 1479, il y avait 4 ménages musulmans dans la zone. Les chefs de famille des foyers musulmans qui ne sont pas des « fils d'Abdullah » peuvent venir des ménages musulmans enregistrés en 1479.

Les villages d'İzvor, Sopot, Toros et Ugırçin se situent au sud-est de la zone pomake et il n'existe aucun village peuplé de Pomaks plus à l'est de ces villages. Ils sont des villages voisins et constituent un carré sur la carte. Leurs lieux sont relativement montagneux. İzvor et Toros sont sur l'affluant du Vit, quant à Ugırçin, il se situe sur l'autre affluent du Vit. Roman se situe au sud-ouest de la zone pomake. Les villages se situant à l'ouest de Roman ne sont pas des villages pomaks. En regardant la situation géographique de ces villa­ges, on peut observer que les premiers Pomaks sont apparus plutôt dans les villages se situant au sud et surtout au sud-est de la zone pomake. Cependant, on ne peut pas faire une conclusion générale à partir de cette observation. Car, les autres villages (Çerven Breg et Reseleç) où sont apparus les premiers Pomaks se trouvent au centre de la zone pomake. Ils sont deux villages voisins fondés sur la ri­vière Iskır.

C. Le tahrir Defter de 1545

Pour l'étape suivant, nous disposons d'un mufassal (registre dé­taillé) de l'époque du Sultan Süleyman le Législateur. Le document ne porte pas la date dans son texte, mais on peut le dater d'environ 1545. Ce registre inédit est conservé dans le Başbakanlık Osmanlı Arşivi (Archives ottomanes du Premier Ministère), à İstanbul, classé sous le numéro 416 dans le fonds de Tapu Tahrir Defters (nommé ci‑après « TD n°416 » en abrégé). Nous avons également une autre copie de ce registre qui est conservé aussi dans le Başbakanlık Osmanlı Arşivi sous la cote TD n°452. Les inscriptions de ces regis­tres sont identiques. Probablement le registre n°416 est original (asıl), alors que le registre n°452 est la copie (suret).

Le village de Dıbene, n'étant pas mentionné dans le registre pré­cédent (MM n°11), est enregistré maintenant dans le registre de 1545. On peut en déduire qu'il est récemment établi entre les années 1516 et 1545. Le registre de 1545 indique que le village de Dıbene est « haric ez defter-i atik » (non mentionné dans le registre précé­dent)[110]. De même le registre synoptique (icmal) de 1516 (TD 370) note que Dıbene est un village déserté (hali mezraa)[111]. Le registre de 1545 fait mention l'existence de 13 ménages, 9 célibataires et 1 veuve, tout chrétiens[112].

Le registre de 1545 montre que le nombre de villages compor­tant des Musulmans a augmenté. On comptait maintenant 13 villages (9 en 1516) peuplés aussi de Musulmans, alors que le nombre de villages entièrement chrétiens avait été baissé. D'après le registre de 1545, on peut dresser la liste des villages peuplés de Pomaks et le nombre de ménages musulmans et célibataires musulmans (Tableau n° 7 ).

Tableau n° 7 : Les Musulmans en 1545
Villages
Ménages
FA*
PFA**
Célibataires
FA*
PFA**
1
Çamakofça
2
2
-
2
-
2
2
Hubuvane
3
2
-
-
-
-
3
Kurusoviça
1
1
-
1
1
-
4
Leşniça
3
1
-
-
-
-
5
Lukovit(Gorna)
3
3
-
1
1
-
6
Petreven
1
1
-
1
1
-
7
Popiça
1
1
-
-
-
-
8
Reseleç
1
-
-
-
-
-
9
Roman
5
1
-
3
-
--
10
Suhaç
1
1
-
-
-
-
11
Todoriçane
1
1
-
1
1
-
12
Ugırçin
1
1
-
-
-
-
13
Yaniça
2
1
1
-
-
-
 
Total
25
16
2
9
4
2
 
Individus***
125
80
10
9
4
2
Individus 125+9=134              dont FA+PFA=80+10+4+2=96  (71,64 %)  = (96x100:134)
* FA : Fils d'Abdullah
** PFA : Petits-fils d'Abdullah
*** On obtient le nombre des individus en multipliant par 5 le nombre des ménages[113].

La population musulmane est passé de 15 ménages et 6 céliba­taires (=81 individus) en 1516 à 25 ménages et 9 célibataires (=134 individus) en 1545, soit une croissance de 165 %[114] .

En 1545, 16 des 25 des individus chefs de ménages et 4 des 9 célibataires (mücerred) musulmans sont fils d'Abdullah. Egalement dans nos villages, 2 des 25 des chefs de famille des foyers musul­mans et 2 des 9 célibataires (mücerred) musulmans sont des petits-fils d'Abdullah. En d'autres termes, 71,64 % des musulmans sont des fils d'Abdullah et des petits-fils d'Abdullah[115].

D. Le tahrir Defter de 1579

Le quatrième registre dont nous disposons est aussi un mufassal inédit. Il s'intitule Defter-i Mufassal-i Liva-i Niğbolu (registre dé­taillé de la province de Nikopol). Il est daté de H.987 (1579) dans son texte. L'original (asıl) du registre, comportant le tuğra de Murat IIIe, est conservé à Ankara, dans la section de Kuyud-i Kadime (registres anciens) de Tapu Kadastro Genel Müdürlüğü (Direction générale des registres cadastraux). Il est enregistré sous le numéro 58. Nous allons citer ce registre comme « KK n°58 », en abrégé. Il y a également une copie (suret) de ce registre qui est conservé dans le Başbakanlık Osmanlı Arşivi à İstanbul. Il est inscrit sous le numéro 718 du fonds de Tapu Tahrir Defterleri (nommé ci-après « TD n°718 »). Il manque les premiers pages du registre de TD n°718. Toutes les inscriptions de ce registre sont les mêmes que celles du registre KK n°58.

Le registre KK n°58 a une belle écriture, alors que celui TD n°718 a une mauvaise écriture. Nous avons consulté les deux registres aussi. Cependant les photocopies annexées à cette étude sont tirées, malheureusement, du registre TD n°718, non pas de celui KK n°58, puisque le Tapu Kadastro Genel Müdürlüğü n'accorde que l'autori­sation de photocopier d'un registre deux ou trois pages, alors que le Başbakanlık Osmanlı Arşivi donne les photocopies d'un tiers d'un registre.

Les villages de Breşte et Galata, n'existant pas dans le registre de 1545, sont enregistrés maintenant dans le registre de 1579. On peut en déduire que ces villages sont nouvellement fondés entre 1545 et 1579.

D'autre part on peut observer que dans le registre de 1579, le nombre des villages peuplés de Musulmans a augmenté. En 1579, il y avait 22 villages sur 40 peuplés de Pomaks. Ce qui montre que la majorité de nos 40 villages pomaks sont déjà peuplés partiellement de Pomaks en 1579.

D'après le registre de 1579, nous avons dressé la liste des villages peuplés de Pomaks et le nombre de ménages et célibataires musul­mans (voir le Tableau n° 8).

Tableau n° 8 : Les Musulmans en 1579
Villages
Ménages
FA
PFA
Célibataires
FA
PFA
1
Bela Slatina
3
1
 
-
 
 
2
Bırkaçevo
1
1
 
1
 
1
3
Çamakofça
4
3
 
3
 
 
4
Çerikova
3
2
 
3
 
 
5
Çerven Breg
15
4
 
10
 
 
6
Galata
6
-
 
5
 
 
7
Huyuvan
6
-
 
3
 
 
8
İzvor
14
-
 
8
 
 
9
Koynare
4
1
 
6
 
 
10
Kurusoviça
6
1
 
2
 
 
11
Leşniça
6
2
 
4
4
 
12
Lukovit (Gorna)
6
1
 
7
1
1
13
Petreven
3
1
 
3
2
 
14
Popiça
1
1
 
2
 
 
15
Radomirçe
2
-
 
-
 
 
16
Reseleç
3
-
 
-
 
 
17
Roman
16
-
 
6
-
 
18
Rupçe
1
-
 
1
-
 
19
Todoriçane
10
1
 
6
-
 
20
Toros
12
3
3
-
 
 
21
Ugırçin
2
1
 
1
 
 
22
Yaniça
2
1
1
-
 
 
 
Total
126
24
4
71
7
2
 
Total (Individus)*
630
120
20
71
7
2
Individus: 630+71=701           dont FA+PFA : 120+20+7+2=149  (21,25 %)    (=149x100:701)
* On obtient le nombre des individus en multipliant par 5 le nombre des ménages.

La population musulmane est passée de 25 ménages et 9 céliba­taires (=134 individus) en 1545 à 126 ménages et 71 célibataires (=701 individus) en 1579, soit une croissance de 523 % en 34 ans. La croissance rapide des musulmans s'explique par le nombre des fils d'Abdullah. Dans nos villages de la zone pomake, en 1579, d'après le regis­tre KK n°58, les 24 des 126 des individus chefs de ménages et les 7 des 71 célibataires (mücerreds) musulmans sont fils d'Abdullah. Egalement dans nos villages, 4 des 128 des chefs de famille des foyers musulmans et les 2 des 72 célibataires (mücerreds) musulmans sont des petits fils d'Abdullah. Ce qui suppose que 21,25 % des mu­sulmans sont des fils d'Abdullah et petit-fils d'Abdullah[116].

En résumé, en 1579, il y avait 126 ménages et 71 célibataires musulmans (en tout 701 individus), contre 2429 ménages et 1459 célibataires chrétiens (en tout 13 604 individus). 4,90 % de la popu­lation totale des villages se situant dans notre zone était déjà musul­mane. Ce qui montre que l'islamisation dans la région n'était plus négligeable.

D'ailleurs la grande partie de la population musulmane était le fils ou petit-fils d'Abdullah. Les fils et petits-fils d'Abdullah re­présentaient 41,97 % en 1516, 71,64 % en 1545 et 21,22 % en 1579.

Enfin, on peut préciser que la thèse selon laquelle l'apparition des Pomaks a eu lieu à la fin de XVI siècle et surtout au début du XVII siècle n'est pas en conformité avec les données des registres de 1479, 1516, 1545 et 1579. Car, comme on vient de le voir, même s'ils sont peu nombreux, il y avait des Musulmans dans les villages pomaks à la fin du XVe siècle et au début du XVIe siècles.

On peut observer également l'apparition lente des Musulmans et l'augmentation progressive de la population musulmane. Ce qui réfute la thèse bulgare de la conversion forcée.

 

 

E. LE Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873

Sur la dernière colonne du tableau, sont indiquées les données tirées du Salname-i Vilayet-i Tuna de H.1290 (Annuaire de la Pro­vince du Danube de 1873) (nommé ci-après comme Salname, en abrégé). Nous avons constitué cette dernière colonne pour pouvoir faire la comparaison entre les taux de la population musulmane de XVIe et XIXe siècles. D'après le Salname, dans nos 40 villages, en 1873, il y avait 4797 ménages et 13 495 mâles[117] musulmans (=37 480 individus) contre 4738 ménages et 9909 mâles non-musulmans (=33 599 individus). Ainsi, dans nos villages situant dans la zone pomake, 50,30 % des ménages et 57,66 % des mâles étaient musul­mans. En convertissant le nombre des ménages en nombre d'indivi­dus, on peut affirmer que 52,73 % des individus étaient musulmans.

Ainsi la population musulmane est passée de 126 ménages et 71 célibataires (=701 individus) en 1579 à 4797 ménages et 13 495 mâles (=37 480 individus) en 1873, soit une croissance de 5346 % en trois siècles (précisément 294 ans). En d'autres termes, la population musulmane a multiplié par 53 en trois siècles. En 1579, la population musulmane était 4,90 % de la population globale, alors qu'en 1873, la population musulmane représentait 52,73 % en gros de la popula­tion totale.

Par contre, dans nos villages, la population chrétienne est passée de 2429 ménages et 1459 célibataires (=13 609 individus) en 1579 à 4738 ménages et 9909 mâles (=33 599 individus) en 1873, soit une croissance de 246 % en trois siècles (précisément 294 ans). En d'au­tres termes, la population chrétienne a multiplié par 2.46 en trois siècles. En 1579, la population chrétienne était 95,10 % de la popu­lation globale, alors qu'en 1873, la population chrétienne ne repré­sentait que 47,27 % de la population totale.

* * *

 

En résumé nous pouvons donner les tableaux suivants:

Tableau n° 9 : Les Musulmans en 1516
 
Ménages
FA
Célibataires
FA
Total
15
6
6
4
Individus
75
30
6
4
Individus : 75+6=81 dont fils d'Abdullah : 30+4=34 (41,97 %)= (34x100:81)
Tableau n° 10 :  Les Musulmans en 1545
 
Ménages
FA
PFA
Célib.
FA
PFA
Total
25
16
2
9
4
2
Individus
125
80
10
9
4
2
Individus: 125+9=134             dont FA+PFA=80+10+4+2=96  (71,64 %) = (96x100:134)
Tableau n° 11 :  Les Musulmans en 1579
 
Ménages
FA
PFA
Célib.
FA
PFA
Total
126
24
4
71
7
2
Individus
630
120
20
71
7
2
Individus: 630+71=702; dont FA+PFA: 120+20+7+2=149 (21,22 %) (=149x100:702)

De ces tableaux nous pouvons obtenir le pourcentage des fils d’Abdullah et des petit-fils d’Abdullah dans chaque année.

Tableau n°12 :  Le pourcentage des fils d’Abdullah et petit-fils d’Abdullah
 
Musulmans (Individus)
Fils d’Abdullah + 
Petit-fils d’Abdullah
Pourcentage des fils d’Abdullah et petit-fils d’Abdullah
1479
15
?
?
1516
81
34
42 %
1545
134
96
72 %
1579
702
149
21 %

Du tableau n° 12, on peut observer, premièrement, qu'une bonne partie de la population musulmane (42 % en 1516, 72 % en 1545 et 21 % en 1579) est le fils d'Abdullah et les petits-fils d'Abdullah. La partie de non-fils d’Abdullah et de non-petit-fils d’Abdullah peut aussi descendre d’un petit-fils d’Abdullah. Car, sur ce tableau, figurent seulement les fils d'Abdul­lah et les petits-fils d'Abdullah. Il est tout à fait normal qu'il y ait aussi des arriè­res‑petits‑fils-d'Abdullah. C'est pour­quoi, la descendance d’Abdullah peut être plus élevé en réalité que le taux donné plus haut. Par exemple, les Musulmans non-fils d'Abdullah ou non-petits-fils d'Abdullah inscrits dans le registre de 1579 peuvent être des petits-fils des fils d'Abdul­lah inscrits dans le registre de 1516.

Alors, les tahrir defters ottomans montrent que la plus grande partie des premiers Musulmans dans les villages pomaks sont des fils d’Abdullah. On peut même supposer que les Mu­sulmans qui ne sont pas des fils d’Abdullah sont probablement des descendants des fils d’Abdullah.

On peut observer également que l'apparition des premiers Mu­sulmans n'est pas datable. Il s'agit d'un processus long et lent. Durant un siècle, seulement 5 % de la population sont devenues musulmans. Comme le montre notre tableau, dans un village, on dénombrait par exemple, 1 ménage musulman en 1516, 2 en 1545 et 3 en 1579. Ce qui est réfute la thèse de la conversion forcée des Pomaks à l'Islam.

II. L'examen du tableau n°4 par lignes

Après avoir examiné le tableau n°4 par colonnes, nous pouvons maintenant étudier ce tableau par lignes. L'examen par colonnes a montré le processus d'islamisation dans la totalité des villages situant dans la zone pomake. Alors que l'examen par lignes de ce tableau montrera le processus d'islamisation dans chaque village pris isolé­ment. Dans l'examen du tableau par colonnes, nous n'avons parlé que de villages, alors que maintenant dans l'examen du tableau par li­gnes, nous allons également parler de ménages. En d'autres termes, dans le titre précédent, nous avons cité les noms de villages, alors que maintenant nous aurons l'occasion de citer les noms de chefs de famille, des noms de célibataires, des veuves. On peut même avoir l'occasion de suivre l'histoire d'une famille de 1516 à 1579. On peut dire que le titre précédent était basé sur l'unité de village, alors que le titre présent sur l'unité de ménage, même sur l'individu.

1. Bela Slatina

On rencontre l'enregistrement du village de Bela Slatina avec ce nom pour la première fois dans le registre de 1516[118]. Dans le regis­tre de 1479, on ne trouve pas le nom de Bela Slatina. Le mot « Bela Slatina » veut dire en langue bulgare « marais blanc ». Dans les Bal­kans et surtout dans le bassin du Danube, il y a plusieurs lieux d'habitations portant le nom « Slatina » (marais). De même, dans le registre de 1479, il y a aussi plusieurs villages s'appelant « İslatina »[119]. Probablement l'un de ces villages est l'origine de no­tre Bela Slatina. Pour distinguer notre İslatina des autres villages s'appelant le même nom, on a probablement ajouté l'adjectif « Bela » (blanc) devant « İslatina »[120]. D'ailleurs on sait que l'ancien nom de Bela Slatina était « Slatina »[121]. Recherchons alors notre « İslatina » parmi les villages s'appelant « İslatina » inscrits dans le registre de 1479.

Dans le registre de 1479, il y a deux villages s'appelant « İslatina ». L'un se trouve dans le district de Lofça[122], l'autre dans celui d'İvraça [123]. Puisque Bela Slatina se trouve dans le district d'İvraça  d'après le registre de 1516[124], on peut conclure qu'İslatina appartenant au district d'İvraça  dans le registre de 1479 doit être İs­latina désigné plus tard par le nom Bela Slatina. İslatina[125] apparte­nant au district de Lofça doit être celui qui se trouve au nord de Lofça. Il se situe encore dans le même district. D'ailleurs les villages de Ragozen et Lehçevo se trouvant près de Bela Slatina sont inscrits sur la même feuille que notre Islatina.

Les premiers Musulmans sont inscrits à Bela Slatina dans le re­gistre de 1579. Il mentionne 3 ménages musulmans contre 174 mé­nages et 131 célibataires chrétiens[126]. Les noms des individus chefs de ménages sont Hasan, fils de Yusuf ; Sefer (?)[127], fils de Yusuf et Sali(h)[128], fils d'Abdullah. Salih est un fils d'Abdullah. Hasan et Se­fer sont fils de Yusuf. Cependant on ne sait pas si leur grand-père, car Yusuf n'est pas enregistré en tant que chef de mé­nage dans ce registre. Probablement il est déjà mort, car il a deux fils mariés ayant leurs propres çiftliks (exploitation agricole).

Il convient de voir brièvement le développement de la popula­tion de Bela Slatina. Dans ce village, il y avait 20 ménages (hane) et 2 veuves (bive) chrétiens en 1479[129]; 47 ménages, 20 célibataires (mücerred) et 3 veuves en 1516[130], 113 ménages, 11 célibataires et 11 veuves en 1545[131]; 3 ménages musulmans, 174 ménages et 131 célibataires chrétiens en 1579[132].

Ainsi la population est passé de 20 ménages et 2 veuves en 1479 à 177 ménages et 131 célibataires en 1579. Ce qui représente une croissance de 1009 % en 100 ans et une croissance annuelle de 10 %. Cette croissance rapide coïncide avec l'épopée de l'Empire otto­man. Sur le plan de Bela Slatina, la croissance annuelle ne peut pas être expliquée seulement par la fécondité normale de la population. Il doit y avoir certainement une immigration dans ce village. Ce qui est confirmé par le registre de 1545. Car, dans le registre TD n°416, en bas des noms des 12 chefs de ménages, et des 10 célibataires et d'une veuve sont inscrits le mot « Prisleç »[133] qui veut dire en bul­gare « immigré », « nouveau venu ». On peut donc observer que situé sur les terres fertiles, Bela Slatina recevait l'immigration en prove­nance probablement de villages environnants. Il faut également sou­ligner que ces nouveaux venus étaient tous chrétiens et portaient des noms bulgares. Cependant il ne faut pas exagérer la contribution de l'immigration, car le registre de 1579 ne mentionnait qu'un seul « prisleç »[134].

Depuis 1545, Bela Slatina était l'un des plus grands villages dans la région. Bela Slatina était un domaine impérial (hass-ı Padişah). Il appartenait au nahiye de Niğbolu, 1516 et 1545 et au kaza de Rahova en 1579.

2. Belençe

Il n'y avait pas de Musulmans à Belençe en 1479, 1516 et 1545[135]. Nous n'avons pas pu trouver l'enregistrement de ce village dans le registre de 1579 (TKGM, KK n°58 et BOA, TD n°718). Puisque, d'une part, ce village est enregistré dans les registres précé­dents, et d'autre part, dans un registre de 1642[136], il doit être certai­nement dans le registre de 1579. Probablement à cause d'un pro­blème de lecture, nous n'avons pas pu trouver ce village alors qu'il est inscrit dans le registre de 1579. Nous savons qu'à Belençe, il y avait 43 ménages et 163 hommes musulmans en 1873[137]. Le registre de 1642 mentionne 30 ménages tous chrétiens. Alors la seule chose que nous pouvons dire à propos de Belençe, les Pomaks de ce village sont apparus après 1642.

3. Bırkaçevo

D'abord il convient de remarquer que dans notre région, il y a un Bırkaçevo et un Bırkaç. Le premier se trouve près de Bela Slatina (A1) et appartenait au district de Rahova et le deuxième se trouve près de Sadovec et appartenait au kaza de Plevne d'après le Salname-i Vilayet-i Tuna de H.1290 (A.D.1873)[138]. C'est le premier (Bırkaçevo) et non pas le deuxième (Bırkaç), qui est peuplé de Po­maks. Car Bırkaç se trouve à l'est de la rivière Vit, donc il n'est pas Pomak. Dans les registres de XVIe siècle, nous trouvons deux Bır­kaç. Probablement l'un est notre Bırkaçevo. Avec le temps passé pour distinguer l'un de l'autre, on a ajouté probablement le suffixe « -evo » à l'un.

Le registre de 1479 mentionne un village s'appelant « Drenoviça, autre nom (nam-i diğer) Bırkaç »[139], se trouvant dans le district de Mromorniça[140] qui a été aboli avant 1516 et son terri­toire a été attribué au kaza de Niğbolu en 1516, qui sera partagé plus tard (1579) entre les kazas de Plevne et Rahova et İvraça . A notre avis, ce « Drenoviça, autre nom Bırkaç » n'est pas notre Bırkaçevo, car comme on va le voir dans le paragraphe suivant, notre Bırkaçevo est un village nouvellement établi vers 1516.

Il y a deux villages s'appelant Bırkaç dans les registres de 1516 et 1545. L'un se trouvait dans le kaza d'İvraça [141], l'autre dans celui de Lofça[142]. Celui appartenant au kaza d'İvraça  est notre Bırkaçevo se trouvant près de Bela Slatina et dans lequel vivaient des Po­maks au XIXe siècle. Car, dans le registre de 1516[143], ce Bırkaç a été enregistré avec les villages Tlaçane, Popiça, Bukofça, qui se trouvent aujourd'hui près de Bırkaçevo. Dans le registre de 1516, il est indiqué que ce village (avec Bukofça, Popiça, Tlaçane) a été fondé par les gens venant de Gabare[144] qui est un village de quel­ques kilomètres au sud de notre Bırkaçevo.

Dans les registres de 1579, il y a aussi deux Bırkaç. L'un appar­tenait au kaza de Rahova en 1579 et l'autre à celui de Lofça. D'après la division administrative de cette époque, celui qui est dans le kaza de Rahova est notre Bırkaçevo. Car, Bela Slatina se trouvant près de Bırkaçevo, lui aussi, appartenait, à cette époque, au kaza de Rahova.

A Bırkaçevo, il n'y avait pas de Musulmans en 1479, 1516 et 1545. Quant à 1579, il y avait 1 ménage et 1 célibataire musul­mans[145]. Les noms des individus chefs de ménage musulmans sont Nasuh, fils d'Abdullah et Mehmed, fils de Nasuh. Comme le montre le nom de son père, Nasuh est un fils d’Abdullah et Mehmet est son fils. Alors les Musulmans de Bırkaçevo sont des descendants d’un Abdullah.

4. Blısniçevo

Le nom actuel de Blısniçevo est Rumyançevo depuis 1948[146]. Dans les tahrir defters de XVIe siècle, il y a deux Blısniçevo enre­gistrés. Les deux aussi appartenaient au kaza de Lofça. L'un s'appe­lait « Blısniçevo nam-ı diğer (autre nom) Panega »[147], et l'autre « Blısniçevo nam-ı diğer (autre nom) Golyam Pavlikan »[148]. Puisque les deux aussi appartenaient au kaza de Lofça, il est difficile de dé­terminer lequel est notre Blısniçevo peuplé de Pomaks. A notre avis, « Blısniçevo nam-ı diğer (autre nom) Panega »[149] est Blısniçevo que nous recherchons. Car, Blısniçevo se situe sur la rivière Panega et près de sa source. Il est donc normal que ce village soit connu aussi sous le nom Panega. On peut même penser que la rivière en question a pris son nom du village d'où elle est sortie. Par contre le Blısniçevo connu aussi sous le nom de Golyam Pavlikan doit être un village se trouvant à l'est de Lofça. Car, les villages pavlikens sont en général à l'est de Lofça. A « Blısniçevo nam-ı diğer (autre nom) Panega », il n'y avait pas de Musulmans au XVIe siècle. Il convient de noter qu'à « Blısniçevo nam-i diger (autre nom) Golyam Pavlikan », non plus, il n'y avait pas de Musulmans. On peut donc conclure que les Mu­sulmans sont apparus dans ce village après le XVIe siècle.

5. Breşte (Breşke)[150]

Breşte ou Breşke est un village dont un tiers de la population était pomake en 1873[151]. Nous n'avons pas pu trouver ce village dans les tahrir defters de 1479, 1516 et 1545. Dans le registre de 1579[152], Breşke est enregistré, mais dans ce village il n'y a pas de Musul­mans. Alors on peut dire que dans ce village l'apparition des Musul­mans a eu lieu après le XVIe siècle.

6. Bukofça

Bukofça est enregistré dans les tahrir defters de 1479, 1516, et 1545[153]. Cependant il n'y avait pas de Musulmans dans ces années. On peut donc noter l'inexistence des Musulmans au XVIe siècle à Bukofça où vivaient 51 ménages et 172 hommes musulmans en 1873[154]. Le tahrir defter de 1516 indique que les habitants de Bu­kofça sont originaires de village de Gabare (Gabare'den ifraz olub bunda sakin olmuşlardır)[155].

7. Curilova

Dans les tahrir defters de 1479, 1516, 1545 et 1579, nous n'avons pas pu trouver Curilovo dont le nom est Nivyanin depuis 1950[156]. S'il n'y a pas d'erreur de notre part comme faute de lecture ou changement de nom, il faudrait conclure que ce Curilovo doit être un village fondé après 1579.

8. Çamakofça

Çamakofça est un village peuplé exclusivement des Pomaks au XIXe siècle. Dans ce village, vivaient 127 ménages et 131 hommes musulmans en 1873[157].

Dans le registre de 1479, ce village est enregistré comme « Çamakofça nam-ı diğer (autre nom) Drazbrod »[158]. Dans le regis­tre de 1545, il est enregistré comme « Karye-i Çamakofça ma'a (plus) mezraa-i[159] Drazbrod »[160]. C'est‑à‑dire que le village déserté ou le terrain cultivable s'appelant Drazbrod est ajouté au village de Çamakofça. Quant au registre de 1579[161], il ne fait plus mention de mezraa de Drazbrod. On peut en déduire qu'il y avait ici le village de Drazbrod qui a été déserté avec le temps et le territoire de ce village a été annexé à celui de çamakofça.

A Çamakofça, en 1545, il y avait 2 ménages et 2 célibataires musulmans[162].

 
(Pour  les photocopies voir l'originale du livre)
 
Photocopie n°1 ( BOA, TD n°416,  p.141)

 

 

 

 

(Pour  les photocopies des tahrir defters
voir l'originale or PDF version de ce livre.

 

 

Village­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––de

çamakofça,    plus mezra de Drazbrod,  appartenu au kaza précité

 

İskender

fils d'Abdullah

Mustafa

fils d'İskender

Mustafa (...)

 Fils d'Abdullah

Durak

 fils de Mustafa

 On peut établir l'arbre généalogique des Musulmans comme suit :

Abdullah

Abdullah

Abdullah

İskender

Mustafa

Fils d’Abdullah

Mustafa

Durak

Petit-fils d’Abdullah

Comme on le voit, İskender et Mustafa sont des fils d'Abdullah. Probablement, ils sont frères. Mustafa (fils d'İskender) et Durak sont des petits-fils d'Abdullah. On peut alors conclure qu'en 1545, les Musulmans de Çamakofça sont la descendance d'Abdullah. Il faut remarquer que en dessus de nom Mustafa, fils d'Abdullah, il y a une note que nous n'avons pas pu lire.

Le nombre de ménages musulmans de çamakofça est passé de 2 ménages et 2 célibataires en 1545 à 4 ménages et 3 célibataires en 1579. Le tahrir defter de 1579 donne la liste suivante :


 

Photocopie n°2 (BOA, TD n°718, p.147)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Village­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­––––––––––––––––––––––––––––––––––––de

çamakofça, appartenu à Rahova,  zeamet  de Mehmed

Kasım

Subaşı

Kasım

fils d'Abdullah

Şaban

Kalfa

Murad

fils d'Abdullah

Hızır
fils de Yusuf

Mustafa
fils d'Abdullah

Kubad
fils de ?

Ali
son fils (M)

 

Comme on le voit, les trois de ces individus sont « fils d'Abdul­lah ». Les mots indiqués sous les noms de Kasım et Şaban ne sont pas les noms de leur père, mais plutôt leur profession ou leur surnom.

9. çerikova

Dans le registre de 1479, on trouve un hisse (part) de timar (fief) de 6 ménages et 1 veuve[163]. Dans le Turski İzvori, le traducteur du registre de 1479 a noté que Çerikova est un quartier (mahalle) de Sadovec. A Çerikova, on a enregistré 1 ménage et 1 célibataire mu­sulman en 1516. Ils sont Kurd fils d'Abdullah et son fils Hasan. En 1579, les Musulmans ont augmenté leur nombre. En 1579 on a dé­nombré 3 ménages et 3 célibataires musulmans, dont les deux sont « fils d'Abdullah »[164].

 

 

10. çerven Breg

çerven Breg est l'un des villages les plus grands en 1479 avec ses 48 ménages et 6 veuves[165]. Dans ce village, le premier ménage musulman est inscrit dans le registre de 1516. Le nom de chef de ce ménage est « İshak, fils d'Abdullah »[166]. Ainsi on peut constater que le premier Musulman de çerven Breg est un fils d'Abdullah.

Dans le registre de 1545, nous n'avons pas pu trouver l'enregis­trement de çerven Breg, comme nous l'avons déjà noté, ce registre n'est pas complet. Probablement Çerven Breg se trouvait sur les feuilles manquées. Puisqu'il se trouve dans les registres précédents (1479 et 1516) et postérieurs, il doit y avoir également dans le regis­tre de 1545. Dans le registre de 1579, à çerven Breg sont inscrits 15 ménages et 10 célibataires musulmans.

Photocopie n°3 (BOA, TD n°718, p.181)[167]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comme on le voit dans la photocopie du registre, parmi les mu­sulmans de çerven Breg, il y a 4 « fils d'Abdullah », 5 fils de Mehmet, 3 fils de Süleyman, 4 fils de Hasan, 5 fils de Yusuf. Nous ne savons pas l'origine de ces Mehmet, Süleyman, Hasan et Yusuf qui ont augmenté le nombre de la popu­lation musulmane en faisant beaucoup d'enfants. D'ailleurs il faut noter que la population chrétienne de çerven Breg est tombée de 50 ménages et 41 célibataires[168] en 1516 à 48 ménages et 32 célibataires en 1579[169], alors que dans les autres villages, on a enregistré une forte augmentation de la population.

11. Dermançe

Dans le registre de 1479, il y a deux villages s'appelant Derman­ça. L'un se trouve dans le vilayet d'İvraça [170], l'autre dans le vilayet de Lofça[171]. Le premier doit être celui qui est près d'İvraça , et le second doit être notre Dermançe sur Vit. Notre Dermançe est enregistré dans le registre de 1479 avec les villages Babovyan et Gradeşniça. Ensemble de ces trois villages, on a dénombré 35 ménages chrétiens. C'est pourquoi, nous ne savons pas exactement le nombre des ména­ges se trouvant à Dermançe. En divisant ce chiffre par trois, nous admettons qu'il y avait 12 ménages à Dermançe en 1479.

Dermançe en tant qu'un village indépendant est enregistré dans les tahrir defters 1516, 1545 et 1579. Dans ce village, il n'y avait pas de Musulmans dans ces années. La seule chose que nous pouvons dire concernant Dermançe dont un tiers était peuplé de Pomaks au XIXe siècle est que les Musulmans sont y apparus après 1579.

12. Dıbene

Dıbene est enregistré dans le tahrir defter de 1479 en tant que village déserté (hali mezraa)[172]. Le registre de 1516 note également que ce village est déserté[173]. Nous ne savons pas pourquoi les habi­tants de Dıbene ont quitté ce village (guerre, épidémie, catastrophe naturelle, émigration forcée?).

Photocopie n° 4 (BOA, TD n°416, p.384)

 

 

 

 

 

 

Village­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––de

Dıbene,  appartenu (au kaza) précité,  non-enregistré dans le registre précédent

(après la liste des chefs des ménages)

Ménages

13

Célibataires

9

Bive

1

Le registre de 1545 montre que ce village a été repeuplé par 13 ménages, 9 célibataires et 1 veuve, tous chrétiens. Le registre note également que ce village est non mentionné dans le registre précé­dent (haric ez-defter-i atik)[174], ce qui confirme sa situation désertée (hali) indiquée dans les registres de 1479 et 1545. A Dıbene, il y avait 15 ménages et 55 célibataires chrétiens en 1579[175].

13. Dolni Dıbnik

14. Gorni Dıbnik

D'après le Salname-i Vilayet-i Tuna, il y a deux Dıbnik. Dıbnik-i Zir et Dıbnik-i Bala[176]. Dans les deux aussi vivaient des Pomaks en 1873. Nous n'avons pas pu trouver enregistrement de ces villages dans le registre de 1479. Par contre nous avons trouvé un village s'appelant Dıbnik dans le tahrir defter n°370[177]. Il est probable qu'il n'y avait qu'un Dıbnik à cette époque[178]. Nous n'avons pas pu ren­contrer l'enregistrement de ce village dans les tahrir defters de 1545 et 1579. En effet nous savons que Dıbnik était vakıf (fondation pieuse), et que les tahrir defters de 1545 et 1579 ne contiennent pas des vakifs. Il y a également des registres de recensement de vakıfs (evkaf). Nous avons trouvé, dans le Başbakanlık Osmanlı Arşivi, un registre (TD n°382) qui contient les vakifs de Liva de Niğbolu.

Aux pages 733-740, on trouve l'enregistrement de Dibnik. Nous donnons ici la photocopie du début et la fin de cet enregistrement:

Photocopie n° 5 (BOA, TD n°382, p.733, 740)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(après la liste des chefs des ménages)

 

 

 

Comme l'indique la photocopie n°5, Dibnik est un grand village de vakıf (institution pieuse) comportant 442 ménages, 322 célibatai­res et 8 veuves tous chrétiens[179]. Ce registre de vakıf (TD n°382) n'est pas daté dans son texte. Cependant il est de l'époque de Soli­man le Magnifique (1522-1566). A notre avis, on peut le dater de 1545 comme le tahrir defter TD n°416 qui est non plus daté et qui appartient à l'époque de Soliman le Magnifique. Vu qu'il y a un tahrir defter de 1579 qui recensait les hass, zeamets et timars de cette région, il doit y avoir également un registre de vakıf apparte­nant à cette époque qui récense des vakıfs de cette région. Nous n'avons pas pu trouver pas encore ce registre de vakıfs. C'est pour­quoi nous ne savons pas s'il y avait des Musulmans à Dıbnik dans les années 1570.

Nous trouvons l'enregistrement de Dıbnik également dans un registre de voynuks de 1548-1570[180]. D'après ce registre, à Dıbnik, il y avait 46 voynuks et 101 yamaks[181]. Nous trouvons également l'en­registrement de Dıbnik-i Bala dans le registre de 1642[182] et dans un registre de 1752[183]. En 1642, dans ce village, il y avait 39 ménages chrétiens[184].

15. Galata

Selon les auteurs bulgares, les armées tatares sous la direction de Han Selim Giray ont détruit les villages İzvor, Leşniça, Gra­deşniça, Asen (Hısene) et Peştera en 1690. Après sa destruction, le village de Peştera qui était près de la grotte, comme le signifie son nom, a été nouvellement fondé plus bas et pris le nom « Galata »[185]. Cette thèse a été totalement réfutée par le tahrir defter de 1579. Car, Galata n'est pas fondé après 1690, car il est déjà enregistré dans le registre de 1579[186].

Galata n'est pas enregistré dans les tahrir defters de 1479, 1516 et 1545. Ce village a été enregistré pour la première fois dans le mufassal de 1579[187]. Il en ressort que Galata a été fondé entre les années 1545 et 1579. Une preuve supplémentaire est apportée par sa faible population. Dans ce village, il y avait 6 ménages, 5 célibatai­res musulmans, 5 ménages chrétiens en 1579[188]. Nous avons égale­ment une autre preuve à ce propos :

Photocopie n° 6 (BOA, TD n°718, p.407)

 

 

 

(Après les ménages musulmans)

 

 

 

Village­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––de

Galata,        appartenu à Lofça,      zeamet d'Ahmed, fils de Mustafa Bey

(Après les ménages musulmans)

Nikola

Prişleç

Petko

Prişleç

Manol

Prişleç

Krali

Prişleç

Dimitri

Prişleç

 

Ménages musulmans
6

Célibataires musulmans

5

Ménages non-musulmans

5

Comme on le voit, en bas les noms des chefs de ménage chrétiens sont inscrits « Prisleç » ce qui signifie en bulgare « nouveau venu, immigrant ». Ainsi on peut conclure que les chré­tiens de ce village sont venus ici d'un autre lieu. On peut penser la même chose pour les Musulmans de ce village, même s'il n'est pas inscrit l'expression « prisleç » ou une autre expression signifiant la même chose en bas de leurs noms.

En 1579, il y avait 6 ménages et 5 célibataires musulmans. La liste des chefs de ménage et célibataires est suivant :

Mehmed

fils d'Hasan

Ali

fils d'Hasan

Ahmed

fils d'İskender

Ahmed

fils d'Hasan

İskender

fils d'Ahmet

Hızır

fils Ahmed

Hasan

fils d'Ahmed

Halil

fils de Yunus

?

fils d'Hasan

Ali

fils d'Hasan

Hüseyin

fils d'Hasan

 

L'arbre généalogique des Musulmans peut être montré comme suit :

 

 

Hasan

 

 

 

 

İskender

 

Yunus

 

Mehmed

Ali

Ahmed

?

Ali

Hüseyin

 

Ahmed

 

      Halil

                   

           

 

 

 

 

 

 

 

Hasan

İskender

Hızır

 

Comme on le voit, aucun des Musulmans n'est fils d'Abdullah. Les cinq personnes enregistrées sont fils d'Hasan, 4 sont fils et petit-fils d'İskender et 1 fils de Yunus. Puisque les noms de ces Hasan, İskender et Yunus ne sont pas inscrits dans le registre, nous ne sa­vons pas s'ils sont des fils d'Abdullah ou des Yörüks venant de l'Asie mineure. Les deux aussi sont possibles. Cependant dans le deuxième cas, on peut se demander pourquoi, les trois familles yörüks ne sont pas établies dans un village purement turc comme des autres Yörüks et ils ont fondé avec quelques autres familles bulgares un petit village sur les montagnes. Puisque l'établissement d'un nou­veau village sur un coin de montagne par 4 à 5 familles étant de re­ligions et de langues différentes et ne se connaissant pas aupravant est peu imaginable, on peut conclure qu'il y avait un lien étroit entre les familles musulmanes et chrétiennes qui ont fondé ce village. Il pourrait même exister un lien parental entre ces familles. Probablement ils appartenaient au même zadruga.

Il convient de remarquer que, dans notre zone, Galata est le premier village qui a été islamisé entièrement. Le registre de 1642 indique que Galata était village purement musulman (voir la photo­copie n°7)[189].


 

Photocopie n° 7 (BOA, TD n°775, p.130)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Egalement d'après un registre de 1751, il y avait 50 ménages musulmans et aucun chrétien[190].

 
Photocopie n° 8 (BOA, Kepeci Tasnifi - Mevkufat, n°2915, p.13.)

 

Kariye––––––––––––i

 Galata                 Timar

Reaya

Müslümânân

Neferen 50

Hane 10

 

Le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873 fait mention de l'existence de 172 ménages et 858 mâles et aucun Chrétien à Galata. Notons encore que Galata est encore un village purement pomak avec 2238 habitants en 1985[191].

Les auteurs bulgares affirment qu'il y avait l'élevage de cochons à Galata (avec les villages d'İzvor-i Müslim, Gradeşniça, Leşniça) au XIXe siècle[192]. Ils montrent comme source le Salname-i Vilayet-i Tuna de H.1290 (A.D.1873). Petăr Petrov donne même le nombre des cochons : 1167 cochons à İzvor-i Müslim, 394 à Galata, 53 à Gradeşniça, 561 à Leşniça[193]. De plus, Petrov note qu'il n'est pas étonnant qu'il y ait l'élevage de cochons dans ces villages, car, à son avis, les Pomaks ont gardé leur coutume chrétienne[194]. Petrov cite le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873, cependant, bizarrement ne donne pas le numéro de page. Nous avons trouvé l'enregistrement de ces villages dans le Salname-i Vilayet-i Tuna en question, et nous n'avons pas pu voir aucune indication pour l'élevage de cochons dans ce villages. Au contraire il est resté vide la colonne sur lequel est indiqué le nombre de cochons dans le tableau. Nous donnons la photocopie de la partie du Salname-i Vilayet-i Tuna concernant les villages de Galata, İzvor-i Müslim, Gradeşniça et Leşniça :

Photocopie n° 9 (Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.255)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comme on le voit dans la photocopie n°9, il n'est indiqué, sur la colonne de « Canvar »,  aucun cochon pour les villages İzvor-i Müslim, Galata, Gradeşniça. On voit mal pourquoi on a inventé un tel mensonge.

Les auteurs bulgares notent que la mosquée de Galata a été fon­dée sur les fondements de l'ancienne église[195]. A notre avis, ceci est peu probable, car Galata est trop petit en 1579 pour avoir une mos­quée ou une église[196]. Déjà en 1642, à Galata il n'y avait pas de chrétiens pour fréquenter une église. En 1642, il n'y avait ni non plus une mosquée, ni un imam dans ce petit village[197].

16. Glava

Glava a été enregistré pour la première fois dans le tahrir defter de 1516[198]. Ce village a été fondé probablement entre 1479 et 1516. Il était un petit village avec ses 10 ménages et 1 célibataire chré­tiens[199]. Le tahrir defter de 1545 note que ce village est « haric ez-defter ». La population de Glava est passée de 15 ménages et 15 cé­libataires en 1545[200] à 40 ménages et 34 célibataires tous chrétiens en 1579[201]. Alors au XVIe siècle, il n'y avait pas de Musulmans à Glava dont la population était entièrement pomake au XIXe siè­cle[202]. L'apparition des Musulmans dans ce village devait avoir lieu après 1579. Ce qui est confirmé par le Mufassal Avariz Haneleri Defteri (registre détaillé de ménages de levées extraordinaires) de 1642[203] qui indique l'existence de 5 familles musulmanes.

Photocopie n° 10 (BOA, TD n°775, p.97)

 

 

Après 22 noms de chefs de ménages chrétiens

 

 

 

 

Village­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––de

Glavo,                                   appartenu au kaza de Rahva

Après 22 noms de chefs de ménages chrétiens

Hüseyin

Anadolu

Şaban

Boşnak

Hasan

Plevne

Hüseyin, Haymana

Tabi-i Hasan

Şaban, Haymana

Anadolu

Il est très intéressant de voir que ces 5 personnes ne sont pas fils d'Abdullah. De plus ils ne sont pas originaires de ce village. En bas des noms de Hüseyin et (deuxième) Şaban, sont inscrits, si nous le lisons correctement, « Anadolu » (Anatolie). Peut-on penser qu'ils viennent d'Anatolie? Egalement le premier Şaban est bosniaque. Quant à Hasan, il est de Plevne. Deuxième Hüseyin est un haymana, c'est-à-dire, une personne, probablement nomade et sans maison[204], il est également noté que Hüseyin appartient à (tabi-i) Hasan.

17. Gornik

Dans les tahrir defters du XVI e siècle, nous n'avons pas pu trouver l'enregistrement de Gornik où vivaient 50 ménages et 75 mâles adultes musulmans en 1873[205]. Si nous n'avons pas commis une erreur de lecture ou s'il n'y avait pas de changement de nom que nous ne savons pas, il faudrait conclure que Gornik a été fondé après 1579.

18. Gradeşniça

On sait que Gradeşniça était un village purement pomak au XIXe siècle[206]. Ce village se trouvait, avec Dermançe, Babunya, dans le timar de Kasım fils d'Ayas[207]. Le part de Kasım dans ce vil­lage est de 35 ménages. En divisant ce nombre par trois, on peut af­firmer que Gradeşniça devait être un village de 10 ménages en 1479. Le tahrir defter de 1516 mentionne de l'existence de 10 ménages et 8 célibataires chrétiens.

Dans les registres de 1545 et 1579, nous n'avons pas pu trouver l'enregistrement de Gradeşniça.

Il convient de noter que dans les registres de 1479, 1516 et 1545, il y a également un autre village s'appelant « İzvor, autre nom Gradeşniça »[208]. Dans ce village, en 1479 il y avait 2 ménages mu­sulmans, 5 ménages en 1516 et 3 ménages et 2 célibataires musul­mans en 1545. Ils sont tous fils d'Abdullah ou les petits-fils d'Abdul­lah. Il est intéressant que ce village « İzvor autre nom Gradeşniça » disparaît de registres après 1545. Il est possible qu'il y ait un rapport entre ce village et soit İzvor, soit Gradeşniça. Cependant nous ne disposons pas des données pour résoudre ce problème. C'est pour­quoi, nous avons exclu de notre travail ce village intéressant qui contenait, déjà en 1516, 5 ménages de descendance d'Abdullah.

En s'appuyant sur les témoignages des habitants de Gradeşniça, Savov affirme que le village de Gradeşniça est fondé par les gens venant de Galata[209]. A notre avis, ceci n'est pas vrai, car d'après les tahrir defters ottomans, Gradeşniça est déjà fondé en 1479, alors que Galata n'est fondé qu'après 1545.

19. Hubuvane (Huyuvan)

Hubuvane est enregistré dès 1479. Dans ce village, les premiers musulmans sont inscrits dans le tahrir defter de 1545. En cette an­née, il y avait 3 ménages musulmans contre 9 ménages et 5 célibatai­res chrétiens.

Photocopie n° 11 (BOA, TD n°416,  p.476)
 
 

 

 

 

 

Village—————————————————de

Huyuvan,            appartenu au kaza précité (Lofça)

Yusuf

fils d'Abdullah 

Hamza

fils d'Ali

Mustafa

fils d'Abdullah

 

Yusuf et Mustafa sont des fils d'Abdullah. Quant à Hamza, nous pouvons seulement dire qu'il n'est pas un con­verti. Cependant nous ne savons pas s'il est un Musulman de seconde génération ou plus. De 1545 à 1579, la population musulmane de Hubuvane a doublé. On a dénombré alors 6 ménages et 3 célibataires musulmans[210]. Leurs noms : İsmail (?), fils de Mustafa ; Sinan, fils de Mustafa ; Hasan, fils de Miri (?) ; Yusuf Kulu (?) ; Kılınç, fils de Mustafa ; Süleyman, fils de Bayram ; Kurd, fils d'İsmail (?) ; Mus­tafa, fils d'Abdullah ; Bayramlu, fils de Hasan.

İsmail, Sinan et Kılınç sont fils de Mustafa. Kurd, fils d'İsmail et Mustafa, fils de Sinan sont petit-fils de Mustafa. Puisque Mustafa n'est pas enregistré dans ce registre (tahrir defter de 1579) en tant que chef de ménage, nous ne savons pas le nom de son père et par conséquent son origine. Cependant il y a un « Mustafa, fils d'Abdul­lah » enregistré dans le tahrir defter de 1545[211]. Probablement ce Mustafa est celui qui est indiqué comme père et grand-père des chefs de ménage enregistrés dans le registre postérieur.

20. İzvor (İzvor-i Müslim, Turski İzvor, Bălgarski İzvor)

İzvor était entièrement peuplé de Pomaks au XIXe siècle[212]. Il a été inscrit dans la documentation ottomane avec le nom « İzvor-i Müslim ». L'adjectif « müslim » (musulman) devait être utilisé probablement pour distinguer notre İzvor des villages s'appelant le même nom (Golyam et Malak İzvor) et se trouvant dans la même région et qui sont peuplés de Chrétiens.

İzvor (avec ce seul nom) est inscrit dans le registre de 1479. Dans ce village, il y avait 1 ménage musulman contre 31 ménages et 4 veuves chrétienes[213]. En 1516, on a dénombré 2 ménages et 1 céli­bataire musulmans contre 30 ménages et 15 célibataires chrétiens[214]. Les chefs de menages musulmans étaient Hasan fils de Hızır et son frère Huseyin. Le célibataire musulman s'appelait Ahmed fils d'Ab­dullah. Hasan et Huseyin ne sont pas des fils d'Ab­dullah. Cepen­dant ils pourraient être des petits-fils d'Ab­dullah, car comme on l'a déjà indiqué, il y avait déjà un ménage musulman en 1479 dans ce village. Hızır, père de Hasan et Hüseyin, peut être celui qui était enregistré en 1479.

Nous n'avons pas pu trouver l'enregistrement d'İzvor dans le registre de 1545. Cependant dans ce registre, il y a un village s'appe­lant « İzvor autre nom Gradeşniça »[215]. Puisque ce village avec ce nom a été enregistré dans les registres de 1479 et 1516, et que dans ces registres a été enregistré également notre İzvor avec ce seul nom, İzvor que nous recherchons ne peut pas être celui qui est enregistré avec le nom « İzvor autre nom Gradeşniça ». On sait que les registres appartenant à l'année de 1545 (TD n°416 et 452) ne sont pas com­plets. Il est probable que notre İzvor se trouvait dans les parties dis­parues de ces registres.

Dans le registre de 1579, il y a deux İzvor. L'un est İzvor-i Küçük[216], l'autre İzvor-i            [217]. İzvor-i Küçük devait être Malık İzvor d'aujourd'hui. A notre avis, İzvor-i           est celui İzvor-i Müslim que nous recherchons. Ce village a été enregistré également dans les re­gistres de 1642[218] et 1751[219]. Dans ce village on a dénombré 14 mé­nages et 8 célibataires musulmans contre 48 ménages et 16 célibatai­res chrétiens en 1579[220].

Comme on le voit dans la photocopie n°12, parmi les musulmans, il n'y a que 3 chefs de menages qui sont fils d'Abdullah. Les autres ne sont pas des fils d'Ab­dullah. Cependant ils peuvent être des petit-fils d'Ab­dullah, vu qu'il y avait des fils d'Ab­dullah dans ce village en 1479 et 1516. Si nous avions trouvé l'enregistrement de ce village dans le registre de 1545, on pourrait déterminer encore des fils d'Ab­dullah.

Photocopie n° 12 (BOA, TD n°718, p.436)
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dernièrement, à propos d'İzvor, il convient de remarquer que c'est un village où l'islamisation s'est réalisée plus rapidement. D'abord, İzvor était l'un des trois villages où les premiers Musulmans sont apparus. D'ailleurs İzvor est l'un des villages comportant le plus de Musulmans en 1579, avec çerven Breg et Roman. La croissance de la population musulmane est suivie également au cours des siè­cles suivants. D'après le registre de 1642, il y avait 24 ménages mu­sulmans contre 7 ménages chrétiens[221]. Ainsi les trois-quarts des habitans de ce village étaient déjà Musulmans en 1642. Egalement un registre de 1751 indique l'existence de 40 ménages musulmans et aucun chrétien[222].


 

Photocopie n° 13 (BOA, Kepeci-Mevkufat n°2915, p.13)

 

 

Kariye––––––––––––––––––i

İzvor-i Mahmud (?)            Timar

Reaya

Müslümânân

Neferen 40

Hane 8

 

Ainsi ce village était entièrement musulman en 1751. C'est l'un de 4 villages qui ont pu garder leur caractère pomak jusqu'à ce jour[223].

Selon les auteurs bulgares, les habitants d'İzvor étaient pav­likens[224]. Les tahrir defters ottomans n'indiquent pas que les habi­tants d'İzvor étaient pavlikens, alors que les tahrir defters ajoutent l'adjectif pavlikan, après les noms de villages dont la population étaient pavlikens[225].

Encore d'après les auteurs bulgares, les habitans chrétiens d'İzvor ont émigré en Autriche après le soulevement de Ciprov de 1689[226]. A notre avis, ce qui est probablement faux, car, déjà en 1642, comme la photocopie n°14 le montre, il ne restait que 7 ména­ges chrétiens dans ce village[227].


 

Photocopie n° 14 (BOA, TD n°775, p.133-134)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24. Jelezne (Malka)

Il y a deux Jelezne inscrits dans le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873 : Jelezne-i Sagir et Jelezne-i Kebir[228]. Jelezne-i Sagir (Malka Jelezne = Petit Jelezne) était peuplé de Pomaks et non pas Jelezne-i Kebir (Golyama Jelezne). Dans les registres de XVIe siècle, il n'y a qu'un Jelezne. Probablement on a fondé un autre village portant le même nom plus tard et pour distinguer ces deux Jelezne, on a em­ployé l'adjectif « Malka (Petit) » et « Golyam (Grand) ». Nous ne savons pas si Jelezne enregistré dans les registres de XVIe siècle était le même village que Malka Jelezne.

Jelezne est inscrit dans les registres de 1479 et 1516. Nous n'avons pas pu trouver Jelezne avec ce nom dans les registres de 1545 et 1579. Cependant dans ces registres[229], il y a un village s'ap­pelant « Jelezvan » appartenant au kaza de Lofça. Probablement ils sont les mêmes villages. Dans les registres examinés, il n'y a pas de Musulmans dans ce village jusqu'à 1579. On peut donc conclure que les premiers Musulmans sont apparus dans ce village après 1579.

21. Kneja (çarev Kladeniçe)

Il faut constater que les Ottomans n'ont jamais changé les noms des villages dans notre zone comme ailleurs, contrairement à leurs successeurs bulgares et turcs. Cependant Kneja fait l'exception à cette règle. Le nom turc de Kneja est İsmailpınar au XIXe siècle[230]. On constate que Kneja a été enregistré déjà en 1751 avec ce nom[231]. On peut penser que l'on utilisait également le nom de Knéja en même temps.

D'après le Salname-i Vilayet-i Tuna, İsmailpınar est l'un des plus grands villages de cette région avec 394 ménages, 620 mâles mu­sulmans, 472 ménages et 639 mâles chrétiens[232].

Il y a un village s'appelant çarev Kladeniçe dans Turski izvori édité sous la direction de Todorov et Nedkov[233]. Les auteurs de cet ouvrage ont noté que ce village est inconnu aujourd'hui[234]. Grace aux tahrir defters ottomans, nous savons que çarev Kladeniçe est l'autre nom de Kneja.

Photocopie n° 15 (BOA, TD n°416, p.83)

 

 

 

Village­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––de
Kneja,   autre nom: çarev Kladeniçe,      appartenu au (kaza) précité,  de hass sus-mentionné

 

Photocopie n° 16 (BOA, TD n°718, p.126)

 

 

 

Village­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––de
Kneja,   autre nom: çarev Kladeniçe,    appartenu à Rahva,  de havas-i humayun (domaine impérial)

Les registres de 1516[235], 1545[236] et 1579[237] (voir les photoco­pies n°15 et 16) indiquent clairement que Kneja est l'autre nom de çarev Kladeniçe (Kneja nam-i diğer çarev Kladeniçe). On peut donc conclure que çarev Kladeniçe est l'origine de la ville de Kneja aujourd'hui[238].

En 1479, on parle de çarev Kladeniçe, origine de Kneja, en tant que mezraa, c'est‑à‑dire un morceau de terrain cultivable exploité probablement par les gens venant d'un autre village. En 1479, il n'y a pas de gens qui habitent sur ce terrain. Sa revenue est zéro. Le regis­tre de 1479 indique que çarev Kladeniçe a été donné au Katib Ah­med pour le repeuplement (şenletmek)[239]. On peut en déduire que çarev Kladeniçe qui se trouve sur les terres plates et fertiles entre les rivières Iskăr et Skăt, a été considéré probablement comme cultiva­ble par le commisaire de recensement (tahrir emini) et par consé­quent, il a été décidé de repeupler (şenletmek) ce terrain. C'est pour­quoi, ce mezraa a été exonoré des impôts et attribué au Katib Ahmed en vue de son repeuplement[240].

Il faut noter que le repeuplement de çarev Klade­niçe a été réussi très rapidement. Dans le recensement suivant, 37 ans plus tard, çarev Kladeniçe a été enregistré comme village (karye) et a pris également un autre nom : Kneja. Ainsi dans ce vil­lage on a dénombré 101 ménages, 81 célibataires et 6 veuves, tous chrétiens en 1516[241]. La population de Kneja est passé à 404 ména­ges et 250 célibataires, en 1579, tous chrétiens également[242]. En 1579, Kneja est le plus grand village de notre région.

Il est intéressant de constater le fondement d'un très grand vil­lage pendant un siècle. Ceci montre la réussite de la politique otto­mane de repeuplement (şenletme). De plus la population était pure­ment chrétienne. Ceci montre également l'inexistence d'une politique ottomane de l'islamisation ou d'une colonisation dans notre ré­gion pomake, même dans un village fondé par leur propre décision à partir de rien.

Il est très difficile d'expliquer la croissance de la population de Kneja par le taux de la croissance naturelle. Kneja devait certaine­ment recevoir l'immigration venant des villages voisins. Ce qui est confirmé à notre avis par le fait que plus de la moitié de la popula­tion est formée par les célibataires. Il y avait 81 célibataires contre 101 ménages en 1516, 69 contre 71 en 1545 et 250 contre 404 en 1579. On peut en déduire que les jeunes mâles des villages voisins ne possédant pas des terres suffisantes ont émigré à Kneja et y ont fondé leurs propres foyers. Kneja, avec d'autres villages, témoigne le plein développement de notre région à cette époque.

22. Komarevo (Komarofça[243])

Komarevo n'est pas enregistré dans le registre de 1479. On peut donc conclure qu'il n'était fondé en 1479, ce qui est confirmé par le registre de 1516. Il note que les habitants de Komarofça sont venus de Gabare et se sont établis dans ce village[244].

Komarofça est un petit village qui comprenait 9 ménages et 6 célibataires en 1516[245] et 6 ménages et 2 célibataires en 1545[246]. Cependant la population de Komarofça s'est remise à croître à partir de 1545. Le registre de 1479 indique l'existence de 30 ménages et 14 célibataires, tous chrétiens. En ce qui concerne ce village où vivaient des Pomaks au XIXe siècle, on peut seulement dire que les premiers Musulmans sont apparus après 1579.

23. Koynare (Konyar)

Le nom actuel de ce village est Koynare. Nous nous doutons de l'orthographe du nom « Koynare ». Ce mot passe également dans la documentation ottomane du XIXe siècle. Le Temettüat Defteri de 1845[247] parle de village « Koynar » et le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873[248] de village « Koynare ». Alors que les tahrir defters de XVIe siècle parlent de village « Konyar »[249]. L'Avariz Haneleri Defteri de 1642[250] et le Mevkufat Defteri de 1751[251], eux aussi, ont orthogra­phié ce mot comme « Konyar ».

A notre avis, comme le montrent les tahrir defters ottomans, l'origine du mot « Koynare » était « Konyar ». Avec le temps, à cause du remplacement des consonnes n/y, le mot « Konyar » s'est transformé en « Koynare ». Et si c'était le cas, on peut voir un lien entre le nom de ce village et le mot « Konyar » par lequel étaient désignés les Yürüks venant de la région de Konya de l'Anatolie centrale[252]. Cependant d'après les tahrir defters de XVIe siècle, Konyar est un village purement chrétien et non pas musulman. Les registres de XVIe siècle notent que Konyar est un village de voynuk. On sait que les voynuks sont des bulgares qui s'occupent des che­vaux de l'armée ottomane[253]. De ce point de vue, on peut penser que le mot Konyar vient du mot « kon » ou « kone » qui signifie en bul­gare « cheval ».

Selon le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873, Koynare est un grand village pomak où vivait 553 ménages et 720 mâles musul­mans[254]. Dans le Salname, il n'y a pas de données concernant la po­pulation chrétienne de ce village. Cependant, il doit y avoir égale­ment une importante communauté chrétienne dans ce village[255]. Ce qui a été confirmé par le Temettüat Defteri de 1845 qui mentionne l'existence de 280 foyers chrétiens[256].

Il n'y a pas d'enregistrement de Konyar dans le registre de 1479. Il est possible qu'il soit sur les feuilles perdues de ce registre. Le re­gistre de 1516 dénombre 124 ménages, 130 célibataires et 4 veuves tous chrétiens dans ce village[257]. A Konyar, les premiers Musulmans sont signalés par le registre de 1579. Il indique 4 ménages et 4 céli­bataires musulmans contre 361 ménages et 110 célibataires chré­tiens[258].

24. Kurusoviça

Il y a deux villages s'appelant Kurusoviça dans notre région. Le premier se trouve sur la rivière Vit et le second sur la rivière Skat. D'après le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873, le premier appartenait au kaza de Plevne, et le deuxième à celui de Rahova. C'est le premier qui était Kurusoviça pomak.

Dans le registre de 1479, il y a deux villages s'appelant Kuru­soviça. Le premier se trouvant sous le zeamet de Rahova appartient au vilayet de Mromorniça[259]. Ce Kurusoviça est celui qui est aujourd'hui entre Bela Slatina et Rahova, ce qui est confirmé par le fait qu'il a été enregistré avec les villages voisins, comme Selanovci, Galiçe, Altimir, sur la même feuille. L'autre Kurusoviça appartenait au vilayet d'İvraça  et avec les villages comme Babino, Blasko, Kraevo, Raskova[260]. A notre avis, ce village se trouvait près de Bo­tevgrad (Orhaniye) aujourd'hui. Par conséquent ce Kurusoviça ne peut être non plus notre Kuruşoviça se trouvant sur Vit près de Pleven. Ainsi, dans le registre de 1479, les deux Kurusoviças inscrits ne sont pas notre Kurusoviça.

Dans le registre de 1516, la région de Plevne appartenait au kaza de Niğbolu. Par conséquent notre Kurusoviça devait appartenir en 1516 au kaza de Niğbolu. Dans le registre de 1516, il y a un Kuru­soviça qui se trouvait dans le kaza de Niğbolu. Dans le village de Kurusoviça appartenant au kaza de Niğbolu, il y avait 78 ménages, 33 célibataires et 3 veuves, tous chrétiens en 1516[261]. Parmi les 78 ménages, il y avait 18 ménages de voynuks[262].

Photocopie n° 17 (BOA, TD n°416, p.358)

 

 

 

 

 

 

Liste des chefs des ménages chrétiens

 

 

 

 

Village———————de

Kuruşoviça

Şir Merd

fils d'Abdullah 

Yusuf

fils du précité

Liste des chefs des ménages chrétiens

Ménages musulmans

1

Célibataires (musulmans)

1

Ménages

Non-musulmans

79

Célibataires (non-musulmans)

48

Veuves

(non-musulmanes)

9

Comme le montre la photocopie n°17, le registre de 1545 indi­que 1 ménage et 1 célibataire musulman contre 79 ménages, 48 céli­bataires et 9 veuves chrétiens à Kurusoviça[263]. Le registre fait men­tion également de l'existence de 31 ménages et 11 célibataires voy­nuks à Kurusoviça[264]. Les Musulmans sont Şirmerd (?), fils d'Abdul­lah et son fils Yusuf (voir la photocopie n°16)[265]. Şirmerd est un fils d'Ab­dullah. Ce qui est confirmé également par son prénom « Şirmerd » n'étant pas un prénom habi­tuel et qui est plutôt un surnom signifiant « courageux comme lion ». Ainsi on peut dire que les premiers Musulmans de Kurusoviça sont descendants d'Ab­dullah.

En 1579, sur le territoire du kaza de Niğbolu, on a établi un nahiye de Plevne. Kurusoviça et les autres villages se situant dans la zone entre les rivières Iskăr et Vit ont été attachés au nahiye de Plevne. Ainsi dans le village de Kurusoviça se situant dans le kaza de Plevne, il y avait 6 ménages et 2 célibataires musulmans contre 15 ménages et 5 célibataires chrétiens en 1579[266]. Parmi les Musul­mans, il y a seulement un fils d'Abdullah[267].

25. Lepiça

D'après le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873, près de la moitié de sa population étant musulmane[268], dans ce village, il n'y avait pas de Musulmans enregistrés dans les tahrir defters de 1479, 1516, 1545 et 1579[269].

26. Leşniça (Pomaşka Leşniça[270], Kirçevo[271])

La population de Leşniça était entièrement pomake en 1873[272]. Le registre de 1479 note que les fondateurs de Leşniça viennent du village Sopot et se sont établis sur ce lieu[273]. Les premiers Musul­mans sont enregistrés à Leşniça dans le tahrir defter de 1516[274]. Il y avait 3 ménages musulmans contre 55 ménages, 30 célibataires et 1 veuve chrétiens[275]. Les Musulmans étaient[276]:

Mustafa

fils d'Abdullah

Yusuf

fils de Sinan

Ali

fils de Yusuf

On a dénombré également 3 ménages musulmans en 1545[277].

Photocopie n° 18 (BOA, TD n°416, p.461)

 

 

 

 

 

 

 

 

Village————————————de

Leşniça,    appartenu (au kaza) précité

Musulmans

Hamza

fils d'Ali

Selim[278]

Mehmed

fils d'Abdullah

Comme on le voit dans la photocopie n°18, Mehmed est un fils d'Abdullah. Le père de Selim n'est pas indiqué, par conséquent nous ne savons pas s'il est un Musulman de première génération ou un ancien Musulman. Quant à Hamza, on pourrait observer qu'il est le fils d'Ali qui a été enregistré dans le registre précédent[279]. Le registre de 1516 indique que le père d'Ali est Yusuf et que Yusuf est le fils de Sinan[280]. Cependant nous ne savons pas l'origine de Sinan.

Les Musulmans de Leşniça ont doublé leur nombre en 34 ans. Le tahrir defter de 1579 fait mention l'existence de 6 ménages et 4 célibataires musulmans[281] (voir la photocopie n°19).

Photocopie n° 19 (BOA, TD n°718, p.423)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Village—————————————————————————————de 

Leşniça,           appartenu à Lofçà,       Timar de Mustafa,    Serasker de Voynuks

 

Hamza

fils d'Ali

İnehan

fils de Hamza

Hasan

fils d'Abdullah

Bali

son fils

Ali

son fils

 

Mustafa

Mehmed

 

Bayram

Abdullah

 

Ali

son fils

 

Hızır

son frère

 

Sefer

Mehmed

 

Hamza, fils d'Ali, qui est enregistré au début se trouve également dans le registre de 1545[282]. Ceci n'est pas étonnant, car Hamza, étant un jeune[283] chef de famille en 1545 est encore en vie en 1579. Il était jeune en 1545, car il n'avait pas de fils ayant atteint l'age de l'imposition. Alors qu'il est vieux en 1579, car il a un fils (İnehan) enregistré dans le registre de 1579, ni comme çift, ni comme mücerred (célibataire). Alors İnehan devait être un bennak, c'est‑à‑dire un jeune marié ne possédant que la moitié ou le quart d'une ferme[284] et travaillant encore dans la ferme de son père Hamza.

Mustafa et Sefer enregistrés dans le tahrir defter de 1579 sont des fils de Mehmed qui peut être Mehmed, fils d'Abdullah, enregis­tré dans le tahrir defter de 1545. Dans ce cas, Mustafa et Sefer sont des Musulmans de seconde génération, c'est‑à‑dire des petits fils d'un chrétien. Le registre de 1579 indique également que Hasan est un fils d'Abdullah. Le registre note aussi que Bali et Ali sont des fils d'Hasan. Egalement l'autre Ali et Hızır sont fils de Bayram étant lui-même un fils d'Abdullah.

En conclusion, les Musulmans de Leşniça (sauf Hamza et son fils İnehan) en 1579 sont des fils d'Abdullah ou les petit-fils d'Abdullah en 1579. L'arrière grand-père de Hamza est Sinan qui a été en­registré dans le tahrir defter de 1516, cependant nous ne savons pas si Sinan est un fils d'Abdullah. Ainsi, pour la forte majorité des premiers Musulmans de Leşniça, qui était un village purement po­mak au siècle dernier, on peut affirmer qu'ils étaient, en 1579, de descendance d'Abdullah.

Savov affirme que Leşniça a été fondé par les gens venant de Galata et İzvor[285]. Ce qui est réfuté par les tahrir defters ottomans, car Leşniça a été déjà fondé en 1479, alors que Galata n'était pas fondé. D'ailleurs Leşniça était un village plus grand qu'İzvor au XV et XVIe siècles.

 

27. Lukovit (Gorna)

Il y a deux Lukovit dans notre région de recherche. L'un se trouve au centre de la région. Il est aujourd'hui une ville de 10 355 habitants (en 1985) et le chef‑lieu d'un obstina[286]. Le deuxième est un village près de Kneja[287]. Le premier se trouvait dans le kaza de Plevne[288] et le deuxième dans celui de Rahova[289] d'après le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873. C'était le premier qui était peuplé de Pomaks au XIXe siècle[290]. D'après le Salname, il y avait 382 mé­nages et 979 mâles musulmans contre 290 ménages et 852 mâles chrétiens[291], alors que le deuxième était un village purement chré­tien[292].

Les tahrir defters ottomans utilisent l'adjectif « gorna » (haut) et « dolna » (bas) pour distinguer ces deux villages s'appelant le même nom. Notre Lukovit est désigné par l'adjectif « Gorna » alors que l'autre par celui « Dolna ». Car notre Lukovit se trouve près des montagnes Balkans alors que l'autre Lukovit se situe plus en bas vers la rivière du Danube. Il est intéressant de constater que les recen­seurs ottomans ont utilisé les adjectifs bulgares, non pas les adjectifs arabes (« bala » et « zir »), ou les adjectifs turcs (« yukarı » et « aşağı »).

L'existence des Musulmans à Gorna Lukovit a été pour la pre­mière fois signalée par le tahrir defter de 1545. Il indique 4 foyers et 1 célibataire musulmans. Leurs noms sont suivants[293] :

 

 

 

Photocopie n° 20 (BOA, TD n°416, p.101)

 

 

 

 

 

 

 

Mustafa
fils d'Abdullah

? (Illisible)

fils d'Abdullah

Yusuf

fils d'Abdullah

Ali

fils d'Abdullah

Comme le montrent les noms de leurs pères, tous les premiers Musulmans de Gorna Lukovit sont des fils d'Abdullah.

Le nombre des Musulmans a augmenté également dans les an­nées suivantes. Le registre de 1579 mentionne l'existence de 6 mé­nages et 7 célibataires musulmans à Gorna Lukovit[294].

Comme le montre la photocopie n°21, dans ce village en 1579, il n'y avait qu'un fils d'Abdullah: Hamza. Hamza a également un fils : Mehmed. On peut penser également qu'Hüsrev, fils de Mustafa, est un petit-fils d'Abdullah, si son père Mustafa est celui qui est le fils d'Abdullah enregistré dans le tahrir defter de 1545. Les autres ne sont pas de descendance d’Abdullah.

Photocopie n° 21 (BOA, TD n°718, p.143-144)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Village————————————————————————————————de

Gorna Lukovit,appartenu (au kaza) précité,  has de Siyavus Pasa, mirimiran de Rumili  

Turhan

Fils de Mehmed

Ali

son fils

Hamza

fils d'Abdullah

Mehmed

son fils

Ali

fils de Sinan

 

Mehmed

Son fils

Ahmed

son frère

Cafer

fils de Sinan

Hüsrev

fils de Mustafa

Yamak Hızır, fils de Suleyman,

Yamak Yusuf

Fils de Mustafa

Yamak Mustafa

son fils

Fils de Yamak

Ibrahim

son frère

Ahmed

fils de Hızır

 

 

28. Petrevene

Nous n'avons pas pu trouver Petrevene avec ce seul nom. Ce­pendant dans les registres examinés, il est inscrit un village s'appe­lant « Miramor, autre nom Petreven ». Dans Turski İzvori, il est noté que ce village est Petrevene d'aujourd'hui. A notre avis aussi ce vil­lage est notre Petrevene. Dans ce village, les premiers Musulmans sont inscrits dans le registre de 1545. Le registre indique leurs noms : İsa, fils d'Abdullah et Abdi, fils d'Abdullah[295].

En 1579, il y avait 3 ménages et 3 célibataires musulmans[296]:

 

Photocopie n° 22 (BOA, TD n°718, p.186/11)

 

 

 

 

Sinan

fils d'Ali

Ali

fils de Sinan

Mahmud

fils de Kemalettin

Ali

fils d'Abdullah

Sefer

fils d'Ali

Hızır

fils d'Ali

Le deuxième Ali est le fils d'Abdullah. Par conséquent Sefer et Hızır sont des petit-fils d'Abdullah. Le premier Ali est fils de Sinan. Ali est le fils de Sinan. Mahmud est le fils de Kemalettin. Quant aux Sinan et Kemalettin, nous ne sa­vons pas les noms de leurs pères.

 

29. Popiça

Popiça n'est pas enregistré dans le registre de 1479. On peut donc conclure qu'il n'était pas encore fondé en 1479. Ce qui est con­firmé par le registre de 1516 qui précise que les habitants de Popiça sont originaires de Gabare[297]. L'existence du premier Musulman à Popiça, qui était un village entièrement pomak au XIXe siècle[298], a été signalée par le registre de 1545[299]. Il est Inebey qui est un fils d'Abdullah. En 1579, il y avait 1 ménage et 2 célibataires musulmans à Popiça[300]. Leurs noms : Yusuf, fils d'Abdullah; Cafer, fils de Musa(?); Yusuf, fils de Mu­sa(?). Alors seulement le premier Yusuf est un fils d'Abdullah.

30. Radomirçe

D'après le Salname-i Vilayet-i Tuna, les deux tiers de Radomirçe étaient pomaks en 1873[301]. Dans ce village, on a dénombré pour la première fois deux ménages musulmans en 1579[302]. Ils ne sont pas de fils d'Abdullah.

31. Reseleç

Reseleç a été inscrit dans les registres de 1479 et 1516 en tant que ville (nefs) et non pas village (kariye)[303]. On peut en déduire que Reseleç était un ancien centre administratif malgré sa population ré­duite à 39 ménages et 6 veuves[304]. Ce qui est confirmé également par le fait que, dans le registre de 1479, il est inscrit sous le même zeamet avec Reseleç lui-même, Lepiça, çamakofça et Gabrofça. Ce zeamet est désigné comme « zeamet-i Reseleç »[305].

Reseleç est l'un des premiers villages comportant des ménages musulmans. En 1479, il y avait un ménage musulman[306]. Puisque ce registre est de type icmal, nous ne savons pas le nom de chef de famille, ni le nom de son père. De même il a été inscrit un ménage musulman à Reseleç en 1516. Il convient de noter que le nombre de ménage musulman n'a pas augmenté en 37 ans alors que le nombre des chrétiens a passé de 39 ménages et 4 veuves à 53 ménages et 51 célibataires. Le chef de ménage musulman en 1516 est Ali, fils de Yusuf[307]. Il n'est pas un converti. Peut-être que Yusuf, le père d'Ali, est celui qui était enregistré dans le registre de 1479. Cependant, nous ne savons pas si Yusuf est un converti ou non. Dans l'enregis­trement de ce village, on inscrit également un monastère. Et il éton­nant de constater que cet Ali, fils de Yusuf, est dénombré parmi les gens de ce Monastère. Nous ne savons pas pourquoi il y avait un Musulman dans un Monastère. S'agissait-il un ouvrier qui travail pour le Monastère?

Dans le registre de 1545 aussi, il y a un ménage musulman. Le chef de ménage est Ali, fils de Yusuf[308]. Puisqu'il y a également un Ali, fils de Yusuf, dans le registre de 1516, il est sans doute le même individu qui a été enregistré en 1516. Ainsi on peut affirmer qu'Ali étant un jeune chef de famille en 1516, était encore en vie en 1545. Il convient de remarquer que de 1479 à 1545, le nombre des Musul­mans n'a pas augmenté. Durant ces 66 ans il n'y avait qu'une seule famille musulmane dans ce village. Ce qui montre qu'il n'y avait pas de conversion ou de colonisation importante dans notre zone. Le processus d'islamisation était tellement lent.

Le registre de 1579 indique l'existence de 3 ménages musul­mans.

 

Photocopie n° 23 (BOA, TD n°718, p.155)

 

 

 

 

 

 

 

Village————————————————————de

Reseleç,          appartenu (au kaza) précité

 

Bali

fils de Sinan

Mehmed

fils de Sinan

Halil

fils de Bali

Il s'agit de deux fils et un petit-fils de Sinan. Cependant nous n'avons pas de renseignements sur Sinan. Il n'est enregistré ni dans le registre de 1579, ni dans celui de 1545. On peut penser que Sinan était jeune en 1545 et déjà mort en 1579, en laissant derrière deux enfants mariés. Ce qui est possible durant 34 ans passés entre 1545 et 1579. Dans cette hypothèse, Sinan peut être le fils d'« Ali, fils de Yusuf » qui a été enregistré en 1516 et 1545. Nous avons déjà mon­tré qu'Ali, fils de Yusuf, devait être vieux en 1545, vu qu'il a été déjà inscrit en 1516 comme chef de ménage. Par conséquent il est tout à fait probable qu'Ali ait un fils (Sinan) qui est au tour de 20 ans, tra­vaillant encore dans le çift de son père. Il est également probable que Sinan qui est au tour de 20 ans en 1545 marie juste après cette année et fasse deux enfants et mort après 30 ans, au tour de 50 ans, ce qui est possible. Cependant nous n'avons pas de preuve. Il est également possible qu'Ali, fils de Yusuf, soit mort sans laisser fils derrière lui, et que Bali et Mehmed (fils de Sinan) sont des gens venant de l'ex­térieur. Il est également possible qu'ils soient deux frères qui se sont mariés avec les filles d'Ali, fils de Yusuf, qui a été enregistré dans le tahrir defter de 1545.

32. Roman

Roman situe au sud-ouest de la zone pomake. Il est sur la rivière Iskăr dans une région montagneuse. Dans ce village où il n'y avait aucun musulman en 1479, on a enregistré 3 ménages et 4 célibataires musulmans en 1516[309]. Il est intéressant de voir l'existence de 3 mé­nages et 4 célibataires musulmans qui a eu lieu tout à coup dans ce village, alors que dans les autres villages on ne dénombrait qu'un ou deux ménages musulmans. Les chefs de ménages sont :

Hasan
fils d'Abdullah

Hızır

fils de Hasan

Mehmed

fils de Hasan

Kasım

fils de Hasan

 

Sülo (?)

fils de Hasan,

 

Musa

fils d'Abdullah

 

Hasan

Karagöz

 

On peut considérer comme un surnom « Karagöz » (aux yeux noirs) plutôt qu'un nom musulman ou chrétien. Hasan et Musa sont fils d'Abdullah. Hızır, Mehmed, Kasım et Sülo sont des fils d'Hasan étant un converti. En d'autres termes, ces derniers sont des petits-fils d'Abdullah.

Dans le registre de 1545, il est enregistré 5 ménages et 3 céliba­taires musulmans[310]. On peut penser que les chefs de ménages en­registrés en 1516 sont morts et que les célibataires enregistrés en 1516 se sont mariées en 1545.

Photocopie n° 24 (BOA, TD n°416, p.350)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Village——————————de

Roman

Mehmed

Fils de Hasan

Hüseyin

fils de Mehmed

İskender

fils de Ibrahim

Kasım

fils Mehmed

Ilyas
fils d'Abdullah

Ali
fils de Mehmed

Cafer
fils de Musa

Süla
fils de Mehmed

Comme on le voit, ici seul Ilyas est un fils d'Abdullah. Les autres ne sont pas de convertis. Cependant ils convient de rechercher la question de savoir si leur père est un fils d'Abdullah ou non. Mehmed, fils de Hasan, est le même Mehmed, fils de Hasan, qui a été enregis­tré dans le registre de 1516 (avant 29 années). On a déjà précisé que Mehmed, fils de Hasan, était un petit-fils d'Abdullah. Ici nous trouvons 4 fils (Hüseyin, Kasim, Ali et Sülo) de Mehmed. Ils sont alors les arriè­res‑petits‑fils‑d'Abdullah. Musa étant le père de Cafer doit être Musa, fils d'Abdul­lah, qui a été enregistré dans le tahrir defter de 1516. En résumé en 1545, en dehors d'İskender, fils d'Ibrahim, tous les Musulmans de Roman sont des Musulmans de première, seconde ou troisième géné­ration.

De 1545 à 1579, les Musulmans ont augmenté leur nombre en dépassant de 5 ménages et 3 célibataires[311] à 16 ménages et 6 céliba­taires[312]. Ainsi Roman est le village qui contient le plus de Musul­mans en 1579. Parmi eux, il n'y a aucun fils d'Abdullah. Cependant, du point de vue généalogique, ils peuvent être liés aux fils d'Abdul­lah ou les petits-fils d'Abdullah enregistrés dans les registres précé­dents.

33. Rupçe

Dans les registres de 1479, il n'y a pas de village s'appelant seulement Rupçe. Dans ce registre, il y a un village « Porodim, autre nom Rupçe »[313]. D'après le traducteur de ce registre, ce village est Rupçe d'aujourd'hui[314]. A notre avis, ceci n'est pas vrai, car ce « Porodim, autre nom Rupçe » se trouve également dans les registres postérieurs[315] et que dans ces registres existent également Rupçe que nous recherchons.

Dans le registre de 1516, il y a un Rupçe appartenant au nahiye de Niğbolu. Il est certainement Rupçe que nous recherchons. Dans ce village, il y avait un seul ménage musulman contre 56 ménages, 32 célibataires et 1 veuve chrétiens en 1516[316]. Le chef de ménage était Murad fils de Vehpi (?). Dans le registre de 1545, il n'y avait pas de ménage musulman. Nous ne savons pas pourquoi, le ménage musulman enregistré en 1516 a disparu. Il est intéressant également de constater que la population de ce village a été réduite à la moi­tié[317] alors que dans cette période la population des autres villages a augmenté. On peut penser qu'il y avait une crise dans ce village. S'agissait-il d'épidémie ou catastrophe naturelle, ou immigration vers les autres villages. Nous ne savons pas les raisons de cette crise.

Le registre de 1579 montre que Rupçe a réussi de dépasser cette crise démographique. Le registre fait mention de l'existence de 1 ménage, 1 célibataire musulmans, 42 ménages et 30 célibataires chrétiens[318]. Les Musulmans sont Veli, fils de Kurd et Hasan, fils de Yusuf[319]. Ils ne sont donc pas des nouveaux convertis.

34. Suhaç

Suhaç est enregistré dans tous les registres examinés. Nous ap­prenons de registre de 1516 que Suhaç est fondé par les gens venant d'un village s'appelant Herçani (?) (              )[320] que nous ne savons pas son nom correct et non plus son lieu. Le registre indique également que 7 ménages et 5 célibataires chrétiens se sont rentrés à ce village quitté[321].

Le premier ménage musulman a été enregistré à Suhaç en 1545. Le chef de ménage était Mustafa, fils d'Abdullah[322]. Ainsi le premier Musulman de ce village a été un fils d'Abdullah. Dans le registre de 1579, ce ménage musulman a disparu. Nous ne savons pas ses raisons, alors que les Chrétiens ont augmenté leur nombre. On dénombre alors 101 ménages et 48 célibataires chrétiens en 1579 à Suhaç.

35. Tırnak

Puisque Tırnak n'est pas enregistré dans le registre de 1479, on peut penser qu'il a été fondé entre 1479 et 1516. Ce qui est confirmé également par le registre de 1516 qui précise qu'il a été fondé par les gens venant de Lipniça[323]. Sa petite taille de 8 ménages et 10 céliba­taires[324] témoigne également son fondement récent.

Nous n'avons pas pu trouver Tırnak dans le registre de 1545. Mais on sait que ce registre n'est pas complet. Cependant nous n'avons pas non plus trouvé ce village dans le registre de 1579, alors qu'il devrait y exister.

36. Tlaçane

Nous n'avons pas pu trouver l'enregistrement de ce village dans le registre de 1479. Il devait être un village nouvellement fondé entre 1479 et 1516. Ce qui est confirmé par le registre de 1516 qui note que ce village a été fondé par les gens venant de Gabare[325]. Ainsi nous pouvons affirmer avec certitude que Tlaçane a été fondé par les gens de Gabare qui est 7 kilomètre plus à l'est. Tlaçane est inscrit également dans le registre de 1545 comme un petit village de 10 mé­nages, 3 célibataires et 1 veuve, tous chrétiens[326]. Nous n'avons pas pu trouver Tlaçane dans le registre de 1579.

37. Todoriçane

Todoriçane est l'un des premiers villages comportant des ména­ges musulmans en 1479. Dans ce village, on a dénombré en 1479, 2 ménages musulmans contre 17 ménages et 1 veuve chrétiens[327]. Puisque le registre de 1479 est de type icmal, nous ne savons pas les noms des pères de ces Musulmans.

Il est intéressant que les deux ménages musulmans inscrits en 1479 ont disparu en 1516[328]. Nous ne savons pas pourquoi ces deux foyers musulmans ont disparu. Il est probable que ces deux familles musulmanes soient des Musulmans authentiques venant d'ailleurs et qu'ils ne se soient pas habitués à ce village et qu'ils aient quitté ce village pour s'établir ailleurs.

En 1545, on a dénombré de nouveau 1 ménage et 1 célibataire musulman à Todoriçane[329].

Photocopie n° 25 (BOA, TD n°416, p.102)

 

Village——————de

Todoriçan       

Musulmans

Mustafa

fils d'Abdullah

Ali

fils d'Abdullah

 

 

Il n'y a pas de lien de parenté entre ces Musulmans et ceux inscrits en 1479. Car, les Musulmans enregistrés en 1545 sont des fils d'Abdullah. Ainsi on peut conclure que les ancêtres des Pomaks de Todoriçane doivent être ces 1 ménage et 1 célibataire musulmans enregistrés en 1545 et non pas ceux enregistrés en 1479.

Les Musulmans de Todoriçane ont dépassé d'un ménage et un célibataire en 1545 à 10 ménages et 6 célibataires en 1579[330]. Ceci ne peut être expliqué par la croissance naturelle de la population. Ces 10 ménages et 5 célibataires ne peuvent être descendants d'un ménage et d'un célibataire. Cependant il n'y a qu'un fils d'Abdullah dans ce village en 1579. En regardant les noms des chefs de familles, on peut conclure que Todoriçane a reçu certainement une immigra­tion musulmane. Pour Todoriçane, à notre avis, il s'agit d'une coloni­sation venue de l'extérieure. Cependant nous ne savons pas si cette colonie musulmane est d'originaire d'Anatolie, ou des villages mu­sulmans d'alentour.

38. Toros

Toros était un très petit village de 3 ménages en 1479[331]. En 1516, on y a dénombré 2 ménages musulmans contre 18 ménages et 12 célibataires chrétiens[332]. Les chefs de ménages musulmans sont Hasan, fils de Mehmed et İnehan, fils de Mehmed[333]. En regardant les noms de leur père, on peut dire que Hasan et İnehan sont frères. Ils ne sont pas des nouveaux musulmans. Cependant, nous ne savons pas si leur père Mehmed est un fils d'Abdullah. Mehmed peut être un Turc authentique venant de l'Anatolie. Mais à notre avis, il est peut pro­bable qu'un seul Turc venant d'Anatolie s'établisse dans un village bulgare sur les montagnes plutôt que dans un village turc se trouvant également dans la région.

Nous n'avons pas pu trouver Toros dans le registre de 1545. Comme nous avons déjà noté, le registre de 1545 n'est pas complet et par conséquent ce village devait se trouver dans la partie perdue de ce registre. En 1579, à Toros, on a dénombré 12 ménages musul­mans[334].

 

 

Photocopie n° 26 (BOA, TD n°718, p.420)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Village————————————————————————————————de

Toros,     appartenu à Lofça,    Timar de Krabenelu (?) Süleyman, Serasker de Voynuks

Mustafa
fils d'Arnavud(?) Ali

Timur
Karagöz

Kasım
Esclave libéré de...?

Kurd
fils de Kasım

Ahmed
fils d'Abdullah

Hızır
son fils

Rasim
son frère

Hamza
fils d'Abdullah

Ali
fils de Ramazan

Bedri
fils d'Abdullah

Nasuh
son fils

Ramazan
fils de Mehmed

Comme on le voit, à Toros il y avait trois fils d'Abdullah et trois petits-fils d'Abdullah. Les autres ne sont pas de convertis. Cependant ils peu­vent être des petits-fils d’un fils d'Abdullah. Comme on l'a dit, nous n'avons pas pu trouver Toros dans le registre de 1545. Il est probable que les Musulmans qui ne sont pas fils d'Abdullah ou petit-fils d'Abdullah en 1579, peuvent être des arriè­res‑petits‑fils‑d'Abdullah qui auraient été inscrit en 1545. Puisque Toros n'existe pas dans le registre de 1545 (ce registre n'est pas complet), nous n'avons pas de données qui vont servir à résoudre cette question. Il est également possible que ces 6 ménages soient des Turcs authentiques ou des anciens Musulmans venant d'ailleurs. Le registre indique clairement que Mustafa est le fils d'un Arnavud Ali. C'est-à-dire que Mustafa est un fils d'un Alba­nais.

Il faut tout fois signaler que pour Timur, Karagöz (aux yeux noirs) est plutôt un surnom qu'un nom de père. Egalement Kasım est un esclave libéré, comme l'indique clairement le registre. Par consé­quent Kasım est probablement d'origine chrétienne. De même Kurd est le fils de Kasım.

39. Ugırçin

Ugırçin n'est pas inscrite dans le registre de 1479. Cependant il se trouve dans le registre de 1516 en tant qu'un grand village de 1 ménage musulman, 163 ménages, 88 célibataires et 3 veuves chrétiens[335]. Ce village a été probablement fondé entre 1479 et 1516.

 

Photocopie n° 27 (BOA, TD n°370, p.534)

 

 

 

 

 

 

Village———————————————————————————de

Ugırçin. Il est un village de derbend. Ils (les habitants de ce village) gardent
 les routes de Lofça, Tırnova, çernovi à Sofiya.  Pour être exonérés d'avariz,
ils possèdent l'ahkam-ı şer'iyye.

Ménages

163

Célibataires

88

S o m m e —— 6 4 8 6

Ménages musulmans

2

 

Comme on le voit, le registre de 1516 indique qu'Ugırçin est un village de derbend. Il sert comme gardien de routes de Lofça à Sofia en contrepartie d'exemption des impôts d'Avariz. Dans notre zone de recherche, c'est Ugırçin qui est le village le plus grand enregistré en 1516. Le développement de ce village peut être expliqué probable­ment par son statut de derbend. Probablement l'administration otto­mane a décidé d'établir un village là où se trouve actuellement Ugır­çin, pour assurer la sécurité des routes de Lofça à Sofia et de Tırno­va à Vidin en accordant l'exemption fiscale aux habitants de ce vil­lage. On constate que l'administration ottomane a réussi de repeupler ce lieu durant une période relativement courte.

Le registre de 1545 note également le statut de derbend de ce village.

Photocopie n° 28 (BOA, TD n°452, p.303)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Village————————————————————————————————de

Ugarçin,  derbend ancien,   appartenu au kaza précité (Lofça),  Timar précité (Behram)

(Note sur son statut de derbend)

Ferhad

fils d'Abdullah

D'après le registre, 60 ménages d'Ugırçin sont derbend et qu'ils gardent la route de Lofça à Sofia en contrepartie d'exemption des impôts d'avariz. En 1545, il y avait un seul ménage musulman dont le chef s'appelait Ferhad, fils d'Abdullah.

Le registre de 1579 fait mention de l'existence de 2 ménages et 1 célibataire musulmans à Ugırçin[336]. Leurs noms sont Bali Celeb; Mustafa, fils de Bali et Ibrahim, fils d'Abdullah[337]. Nous ne savons pas si Bali est un fils d'Abdullah, car "Celeb" n'est pas le nom de son père, mais son métier (marchand de bestiaux). Il est tout à fait probable que Bali Celeb soit fils ou petit fils de Ferhad, fils d'Abdullah, enregistré en 1545.

40. Yaniça (Eniça)[338]

Il n'y a pas d'enregistrement de village Yaniça dans le registre de 1479. Cependant en ce qui concerne le village Kastelova, il est indi­qué que certaines des habitants de Kastelevo habitent sur le lieu nommé Yaniça[339].

Dans le registre de 1516, Yaniça est inscrit avec ce nom en tant qu'un village indépendant[340]. On a dénombré pour la première fois deux ménages musulmans à Yaniça en 1545.

Photocopie n° 29 (BOA, TD n°416, p.115)

Village——————— de

Yaniça

    Ali    (du village de Malkoç)(?)

fils d'Abdullah

  Mehmed    (du village de ... ?)

  fils de ?

Il y a une note intéressante sur les noms des chefs de 2 ménages musulmans. Nous ne sommes pas sûr la lecture correcte de ces notes. Cependant ils peuvent se lire comme « du village ... ». Ainsi ces notes expliquent les lieux de leur origine. Ali est un fils d'Abdullah. Quant à Mehmed, le registre n'indique pas le nom de son père. Ils intéressant également de voir qu'en bas de 11 chefs de ménages et 2 célibataires chrétiens sont inscrits « prişleç » qui veut dire en bulgare « nouveau venu ou immigré ».

En 1579, il y avait également deux ménages musulmans : Ali, fils d'Abdullah et son fils Hüseyin[341]. Ali, fils d'Abdullah, est certai­nement le même Ali, fils d'Abdullah, qui a été enregistré dans le re­gistre de 34 ans plus avant et Hüseyin est son fils. Ainsi en 1579 aussi les Musulmans de Yaniça sont des Musulmans de descendance d’un Abdullah. Cependant il est intéressant que Mehmed, enre­gistré en 1545, a disparu en 1579. On peut penser que Mehmed est mort. Il est également possible qu'il ait émigré de ce village pour s'établir ailleurs.

* * *

Nous venons ainsi de voir l'apparition des premiers Musulmans dans tous les villages peuplés de Pomaks au XIXe siècle.

Maintenant il convient de voir les statuts de ces villages (Derbend, Voynuk). Commençons par les villages de derbend.

Les villages de derbend

Les gens de derbend (derbendçis) sont des gardiens de défilés et de montagnes abrites. Les villages de derbend sont fondés générale­ment sur les routes dangereuses où il y a le banditisme. Les der­bendcis étaient chargés d'assurer la sécurité des routes en contrepar­tie d'exemption d'impôts d'avarız-ı divaniyye et tekalif-i örfiyye[342].

Parmi nos 40 villages, il y a deux villages de derbend. Ugırçin et Sopot. Ugırçin est un village de derbend depuis au moins 1516[343]. Alors que le statut de derbend a été indiqué pour la première fois pour Sopot dans le registre de 1579[344]. Il est tout fois à noter que nous n'avons pas pu trouver Sopot dans le registre de 1545 et que ce registre n'est pas complet. Par conséquent il ne faut pas exclure que Sopot soit derbend en 1545.

On ne peut pas affirmer que le statut de derbend a un effet sur l'islamisation. Car, il y a également plusieurs villages de derbend, dans notre région, restés toujours purement chrétiens[345].

Les villages de Voynuks

Le mot voynik signifie en bulgare le guerrier. Les voynuks étaient d'origine d'anciens seigneurs féodaux de la Bulgarie[346]. Au début, ils participaient directement à la guerre[347]. De la fin de XVIe siècle, les voynuks ont commencé de travailler dans le service de soutient de l'armée ottomane. Ils étaient chargés d'élevage, soin des chevaux et faucher les prés impériaux, etc[348]. En contrepartie de leur service, ils étaient exemptés de la plupart des impôts[349]. Ils étaient parmi la classe d'askeri, et non pas de reaya[350].

Parmi nos 40 villages examinés, il y a plusieurs villages de voynuks[351] : çamakofça[352], Çerikova[353], Galata[354], Glava[355], Gra­deşniça[356], Konyare[357], Radomirçe[358], Suhaç[359], Toros[360], Ya­niça[361].

Il convient de noter qu'aucun de ces villages n'était pas exclusi­vement peuplé de voynuks. La majorité des habitants de ces villages était toujours des reayas normaux, sauf Konyare dont la majorité de la population était voynuke.

On ne peut pas affirmer que dans les villages de voynuks, l'is­lamisation s'est réalisée plus facilement que les autres villages. Car, dans notre région, il y a également plusieurs villages de voynuks restés toujours entièrement chrétiens.

Notons également que parmi les villages examinés, Dıbnik[362] était un village de vakıf (institution pieuse).

Enfin, avant de terminer cette étude, il convient de observer que, d'après les régistres ottomans, il n'y a au­cune mosquée, ni imam dans les villages examinés. Ceci est tout à fait normal, car nos villages, même en 1579, ne comportaient que quelques ménages musulmans. Même à Roman qui contient le plus de Musulmans (16 ménages et 6 célibataires) peut être considéré comme trop petit pour avoir un imam et une mosquée. On peut en déduire que les premiers Pomaks ne vivaient pas dans une société musul­mane bien organisée.

Il faut également noter qu'il était peu probable que les premiers Pomaks participaient aux grandes prières de Vendredi, car, pour cela, il faut qu'ils aillent à la mosquée la plus proche qui se trouvait au centre des kazas de Lofça, Plevne, İvraça  qui sont tous plus loin de 30-40 kilomètres au centre de la région pomake, par exemple au village Lukovit. Il faut toute fois signaler que les villages de Po­maşka Leşniça, Galata, İzvor se trouvaient dans une distance de 15 à 20 kilomètres au village turc de Borima qui avait un imam qui s'ap­pelait Turhan, fils de Yusuf, en 1579[363].

 

conclusion

Notre travail montre que les premiers habitants musulmans des villages pomaks de Lofça, dans la plus grande partie, sont des descendants des « fils d'Abdullah ». Le 42 % en 1516, 72 % en 1545 et 21 % en 1579 des individus musulmans sont des fils d'Ab­dullah. La partie de non‑fils d'Abdullah de la population musulmane peut être aussi de descendance des « fils d'Abdullah ». Car, dans ce tableau sont donnés les fils d'Abdullah. Il est toute à fait normal qu'il y ait aussi des petits-fils et arriè­res‑petits‑fils d'Abdullah.

On peut observer également que l'apparition des premiers Mu­sulmans n'est pas datable. Il s'agit d'un processus long et lent. Pen­dant un siècle seulement 4,90 % de la population sont devenues mu­sulmans. Ce qui réfute la thèse de la conversion forcée des Pomaks à l'Islam.

***

Il faut avouer qu'il y a un vrai problème qui se pose à propos de la détermination des Pomaks. On ne rencontre aucunement le terme « Pomak » dans les tahrir defters ottomans que nous avons exami­nés[364]. Alors que notre travail a pour but d'éclairer l'origine des Po­maks. Nous présentons les habitants musulmans des 40 villages se trouvant dans une certaine zone situant entre Lofça, Plevne, Rahova et İvraça  comme Pomaks. La documentation ottomane emploie le mot « Müslim » à propos des « habitants musulmans » de ces villa­ges. Pour le XIXe siècle, nous savons que les habitants de ces villa­ges désignés par le mot « Müslim » dans la documentation ottomane étaient Pomaks. Car, nous avons assez de preuves, surtout les récits de voyages, des études[365], indiquant que les Musulmans de ces villa­ges se disent « Pomaks » et qu'ils parlent le bulgare comme langue maternelle. Par contre, pour les XVe et XVIe siècles, nous n'avons aucune preuve pour monter que les habitants musulmans de ces vil­lages sont désignés également par le nom « Pomaks ».

Nous avons montré que la forte majorité des premiers Musul­mans de nos villages étaient des « fils d'Abdullah ». Mais nous ne savons pas si ces premiers Musul­mans se disaient « Pomaks » au XVIe siècle. En d'autres termes, on ne peut pas savoir, si les premiers Musul­mans étaient des Pomaks ou des Musulmans non-pomaks. Car, on rencontre les « fils d'Abdullah » non seulement dans notre zone pomake, mais aussi dans toute la Bulgarie. Par exemple, d'après les tahrir defters de 1516, 1545 et dans les villages de Presyaka[366] et Smoçan[367] très proche de la zone pomake, il y avait des « fils d'Abdullah ». Pourquoi, dans ces villages, les descendants de ces « fils d'Abdullah » ne devenaient-ils pas Pomaks ? Pourquoi, les autres « fils d'Abdullah » ne s'appelaient-ils pas Pomaks, alors que ceux de nos 40 villages s'appelaient Pomaks. C'est une énigme; pour sa solution, nous ne disposons d'aucune donnée historique.

On peut se demander si les premiers Musul­mans dans nos 40 vil­lages ne s'appelaient pas Pomaks au XVIe siècle. Nous ne savons même pas le siècle de l'apparition du mot « Pomak », ni son véritable sens. Par conséquent, en réalité notre travail se repose sur une hypo­thèse selon laquelle les habitants musulmans au XVIe siècle des 40 villages examinés s'appelaient Pomaks, alors que nous ne sommes pas à la hauteur de prouver cette supposition. Dans ce cas, il vaut mieux dire que notre travail était, non pas sur les « Pomaks », mais sur les « premiers habitants musulmans » des 40 villages que nous sa­vons qu'ils étaient peuplés de Pomaks au XIXe siècle.

Egalement on peut se demander, pourquoi les descendants des « fils d’Abdullah » de 40 villages ont pu garder leur langue ancestrale, alors que ceux des autres régions n'ont pas pu le faire et sont devenus avec le temps turcophones ? Pourquoi, les descendants des « fils d’Abdullah » de nos 40 villages ne se sont-ils pas assimilés, alors que les autres se sont assimilés ? On peut penser que nos 40 villages se trouvent loin du peuplement turc et qu'il n'y a pas de village mixte pomako-turc, par conséquent ils ont pu garder leur langue bulgare et leur culture, alors que les descendants des « fils d’Abdullah » d'autres régions vivaient ensemble avec les Turcs et avec le temps, ils se sont assimilés. C'est une façon d'interpréter le phénomène. Mais nous n'avons pas de preuve pour vérifier la validité de cette interprétation.

Il y a également une autre région peuplée des Pomaks, la massive des Rhodopes ; pourquoi ces deux communautés distinctes l'une de l'autre sont-ils désignées par le même nom ? Le point commun entre les Pomaks de Lofça et ceux de Rhodopes est qu'ils sont bulgaro­phones et musulmans. Mais la relation entre elles reste obscure. Peut-être que la solution du problème se trouve là.


 

Supplément: Carte des villages pomaks de Lofça
 


bIblIograhIe

 

 

 

 

I. Documents

 

A. Documents InedIts

 

1. BaŞbakanlIK OSMANLI ARŞİVİ (BOA) (Archives ottomanes de la Présidence du Conseil),  İstanbul

a) Tapu Tahrir Defterleri (TD) (Les registres de recense­ment)

TD n 370: Muhasebe-i Vilayet-i Rumeli, 1530.

TD n 382: Mufassal, Vakıf, Niğbolu, environ 1545.

TD n 416: Mufassal, Niğbolu, environ 1545.

TD n 452: Mufassal, Niğbolu, environ 1545.

TD n 718: Defter-i Mufassal-i Liva-i Niğbolu, 1579.

TD n 775: Mufassal Avariz Haneleri Defteri, Niğbolu, 1642.

b) Maliyeden Müdevver Defterler (MM) (Les registres issus du Ministère de la Fi­nance)

MM n 11: Defter-i Mufassal-i Vilayet-i Niğbolu, 1516.

c) Kepeci Tasnifi (Classement de Kepeci)

Mevkufat Defteri n 2915: Niğbolu Livası Bedel, Nüzül ve Avariz Haneleri, 1751.

Nüfus Defteri n 6567, 1850.

d) Temettüat Defterleri

Temettüat Defteri, n°15725 (1845).

Temettüat Defteri, n°15758 (1845).

2. taPU KADASTRO GENEL MÜDÜRLÜĞÜ (Direction générale des registres cadastraux), ANKARA

Kuyud-i Kadime, Defter n 58: Defter-i Mufassal-i Liva-i Niğbolu, 1579.

B. recueIls de Documents EdItes

 

CvetkoVa (Bistra) et MutafCieva (Vera) (Sous la rédaction de), Turski izvori za Bălgarskata  istorija, Serija VX-XVI, Sofia, İzdanie na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1964, Tome I.

Todorov (Nikolai) et Netkov (Boris) (Sous la rédaction de), Turski izvori za Bălgarskata  istorija, Serija VX-XVI, Sofia, İzdanie na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1966, Tome II.

CvetkoVa (Bistra) et RAZBOJNİKOV (A.) (Sous la rédaction de), Turski izvori za Bălgarskata  istorija, Sofia, İzdanie na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1972, Tome III.

hristo (Hristov) (Sous la rédaction de), Turski izvori za Bălgarskata  istorija, Sofia, İzdanie na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1973, Tome IV.

CvetkoVa (Bistra) (Sous la rédaction de), Turski izvori za Bălgarskata  istorija, Sofia, İzdanie na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1974, Tome V.

Todorov (Nikolai) et KALICIN (Marija) (Sous la rédaction de), Turski izvori za Bălgarskata  istorija, Sofia, İzdanie na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1977, Tome VI.

Kalicin (M.) Velkov (A.) et Radusev (E.) (sous la redaction de) (Osmanski İzvori za islamizatsionnite protsesi na Balkanite XVI-XIX v., Serija İzvori: 2, Sofija, Izdatelstvo na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1990.

Petrov (Petăr), Po sledite na nasilieto: Dokumenti za Pomohammedancivanieja i poturcivanija,  Sofija, İzdatelstvo Nauka i İzkustvo, 1972.

 

***

 

salname-i vilayet-i tuna de 1873: Couverture extérieure:  Salname, Sene 1290, Def’a 6, Matbaa-i Vilayet-i Tuna, Rusçuk. Couverture intérieure: Salname-i Tuna: İşbu binikiyüzdoksan sene-i hicriyesi salnamesi altıncı def’a olarak cem ve tertip kılınmıştır. (Bibliothéque de Türk Tarih Kurumu, Ankara, Côte: AII.2077).

 

 

 

 

II. LIVRES ET ARTICLES

 

ACAROĞLU (Türker), Bulgaristan'da Türkçe Yer Adları Klavuzu, Ankara, Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayını, 1988.

ANSON (Jon), TODOROVA (Elka), KRESSEL (Gideon) et GENOV (Ivan) (eds.), Ethnicity and Politics in Bulgaria and Israel, Aldershot, Avebury, 1993.

APOSTOLOV, (Mario), « The Pomaks: A Religious Minority in the Balkans », Nationalities Papers, 1996, Vol. 24, No 4, p.727- 742.

Arvanitou (Evanthia), Turcs et Pomaks en Grèce du Nord, Thèse  de 3° cycle, Université de Paris VII, 1984.

BaJraktarevic (Fehim), « Pomaks », Encyclopedie de l'Islam, 1° éd.  t.III, p.1148-1150.

BALIKCI (Asen), « Pomak Identity: National Prescriptions and Native Assumptions », Paper read to the Second Conference of the Association for Balkan Anthropology, Bucharest, 20.9.-22.9.1997.

BALKANLI (Ali Kemal), Şarki  Rumeli ve Buradaki Türkler, Ankara, Elhan Kitabevi, 1986.

BANDA-BECKMAN (Keebet) et VERKUYTEN (Maykel) (eds.), Nationalism, Ethnicity, and Cultural Identity in Europe, Utrecht, 1995.

Barkan (Ömer Lûtfi) et Merİçlİ (Enver), Hüdavendigar Livası Tahrir Defter­leri, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1988.

Barkan (Ömer Lûtfi), « Bursa ve Biga Civarında Kulluklar », İ.Ü. Iktisat Fakültesi Mecmuası, 1941, Vol. I, p.231.

Barkan (Ömer Lûtfi), « Essai sur les données statistiques des régistres de recensement dans l'Empire ottoman aux XV° siècles », Journal of the Economic and Social History of the Orient, I, 1958, p.7-36.

BIYIKLIOĞLU (Tevfik), Trakya’da Milli Mücadele, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1992, 2 cilt.

boué (Ami), Recueil d'itineraires dans la Turquie d'Europe, Vienne, 1854, p.24 et 28.

BRUNNBAUER (Ulf),  « Histories and Identities: Nation-state and Minority Discourses (Case of the Bulgarian Pomaks 1) », http://www.cit.bg/home/bsrcs/ulf. htm

BRUNNBAUER (Ulf), « Pomaken in Bulgarien. Der schwierige Weg der Identitätsfindung », Ostwest- Gegeninformationen, Vol 9, No 3, 1997, p.26-30.

BULGARIAN SOCIETY FOR REGIONAL CULTURAL STUDIES (BSRCS), « Bulgarian Muslims (Pomaks) », inspired by the Hadjiyska Workshop of last summer ('Muslim    Communities in Bulgaria Eight Years After the Exodus of 1989', 19 - 24 September, 1997). Papers on Former Soviet Bloc Rural Communities, The first issue. http://www.cit.bg/home/bsrcs/ introduc.htm

Castellan (Georges), Histoires des Balkans: XIVe-XXe siècle, Paris, Fayard, 1991.

Cevov (P.), Orhanije i orhanijsko, Sofia, 1976.

chidiroglou (Pavlou), Oi Ellines Pomakoi kai i schesi tous me tin Tourkia, Athens, 1984.

ČiČovski (G.) Bălgaromohamedanskijat problem, Sofia, 1935.

Clarke (James Franklin) et HupchIck (Dennis P.) (eds), The Pen and the Sword: Studies in Bulgarian History, Boulder, Colo, East European Monograph, 1988.

CvetkoVa (Bistra) (Sous la rédaction de), Turski izvori za Bălgarskata  istorija, Sofia, ızdanie na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1974, Tome V.

CvetkoVa (Bistra) et MutafCieva (Vera) (Sous la rédaction de), Turski izvori za Bălgarskata  istorija, Serija VX-XVI, Sofia, İzdanie na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1964, Tome I.

CvetkoVa (Bistra) et RAZBOJNIKOV (A.) (Sous la rédaction de), Turski izvori za Bălgarskata  istorija, Sofia, İzdanie na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1972, Tome III.

cvetkova (Bistra), « Ottoman tahrir defters as a source for studies on the history of Bulgaria and the Balkans », Archivum Ottomanicum, 8, 1983, p.123-213.

Cvetkova (Bistra), « Teteven i Tetevensko prez osmanskoto vladiçestvo do vazrazdaneto », Teteven, Sofia, 1977, p.26-41.

çavusoĞlu (Halim), Balkanlarda Pomak Türkleri, Ankara, Köksav Yayınları, 1993.

DaniŞmend (İsmail Hami), Izahlı Osmanlı Tarihi Kronolojisi, İstanbul, Tür­kiye Yayınevi, 1972, tome III.

DECHOV, (V.), Minaloto na Chepelare, Sofia,1928.

DEVLET İSTATİSTİK ENSTİTÜSÜ, Türkiye İstatistik Yıllığı : 1964-65, Ankara, Devlet İstatistik Enstitüsü Yayınları, 1965.

Dujcev (Ivan), VELKOV (Velizar), MItev (Iono) et Panayotov (Lubomir), Histoire de la Bulgarie : des origines à nos jours, Roanne, Editions Horvath, 1977.

E.R., « Emigrazione di Pomak della Bulgarie in Turchia » in Oriente Moderno, (Rome), 14, 1934, p.152.

Economopoulos (C.E.), « La minorité musulmane en Thrace occidentale », Revue héllénique de droit internationale, vol.XX, 1-4, 1967.

Egbert (Rik), « The Pomaks in Bulgaria : Minority Groups as Links a New Political and Economic Orientation in Southeast Europe », Journal Institute of Muslim Minority Affairs, 1992 july, Vol.13, no.2, p.410-416.

Emecen (Feridun M.), XVI Asırda Manisa Kazası, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1989.

eminov (Ali), « Are Turkish-speakers in Bulgarian of Ethnic Bulgarian Origin? », Journal Institute of Muslim Minority Affairs, july 1986, vol 7, no.2, p.503-518.

eminov (Ali), « The Education of Turkish Speakers in Bulgaria », Ethnic Groups, 1983, 5(3), p.129-150.

eminov (Ali), « The Status of Islam and Muslims in Bulgaria », Journal Institute of Muslim Minority Affairs, july 1987, vol 8, 2, p.278-301.

Ercan (Yavuz), Osmanlı Imparatorluğunda Bulgarlar ve Voynuklar, An­kara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1989, p.1.

Eren  (Ahmet Cevat), « Pomaklar », Islam Ansiklopedisi, IX, p.572-476.

Eren  (Ahmet Cevat), « Pomaklara Dair » Türk Kültürü, I/4, 1963, p.37-41.

Franz  (Erhard), « The Exodus of Turks from Bulgaria, 1989 », Asian and African Studies (Israel) 1991, Vol.25, No 1, p.81-97.

GABER (Natasha), « The Muslim Population in Macedonia », POULTON (Hugh) et TAJI-FAROUKI (Suha) (Eds.), Muslim Identity and the Balkan State, London, Hurst & Company in association with the Islamic Council, 1997.

GaDzanov (D.), « Mohamedani provaslani i Mohamadani sektanti v Makedonija », Makedonija Pregled, I/4, Sofia, 1925, p.59-66.

Gandev (Hristo), Bălgarskata naradnost prez 15. vek: Demografcko i etnografcko izcledvane, Sofija, ızdatelctvo Nauka i izkustvo, 1972.

GEORGİEV (Velichko) et TRİFONOV (Staiko), Pokrustvaneto na Bălgarite mohamedani 1912-1913 : Dokoumenti, Sofia, Prof. Marin Drinov, 1995.

Gerov (H.), Documenti po bălgarskata istorija, 1931, Kniga, 1, (p.215, 154-156.).

GIrard (André), « La situation des musulmans en Bulgarie », La Nation Arabe, Genève, janvier-mars 1933, p.39-46.

GIrard (André), Les minorités nationales ethniques et religieuses en Bulgarie, Paris, M. Giard, 1932.

GJuzelev (boian), « Bălgarite mohamedani v Turtsija », Istoriceski Pregled, 1990, 46 (10), p.17-32.

GJuzelev (Boian), « Bălgarite v Mala Azija i tehnite celista (XVII - parvata çetirit na XX b.) », Istoriçeski pregled, 1989, kn.12, p.44-56.

GökbİlgİN (M. Tayyib), « Kanuni Sultan Süleyman Devri Başlarında Rumeli Eyaleti, Livaları, Şehir ve Kasabaları », Belleten, Cilt 20, 1956, p.247-285.

GranČarov (Mihail), Pleven i Plevenskijat kraj prez vaazraadaneto : Ctopannski i demografcki problemi, Sofija, Izdatelstvo na Otecesttvenija Front, 1989.

Grothusen (Klaus-Detlev) (éd.),  Bulgarien: Sudosteuropa Handbuch Bd. VI, Gottingen, 1990.

HALAÇOĞLU (Ahmet), Balkan Harbi Sırasında Rumeliden Türk Göçleri: 1912-1913, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1994.

HÖPKEN (Wolfgang), « From Religious Identity to Ethnic Mobilisation: The Turks of Bulgaria before, during and after Communism », POULTON (Hugh) et TAJI-FAROUKI (Suha) (Eds.), Muslim Identity and the Balkan State, London, Hurst & Company in association with the Islamic Council, 1997.

Höpken (Wolfgang), « Modernisierung umd Natianalismus: Sozialgeschichtliche Aspecte der bulgarichenMinderheitenpolitik gegenuber den Turken », in Schonfeld (éd.), Nationalitatenprobleme in Sudosteuropa,  Munchen, 1987, p.262.

Höpken (Wolfgang), « Türken und Pomaken in Bulgarien », Südosteuropa Mitteilungen, Vol.32, No 2, 1992, p.141-151.

hristo (Hristov) (Sous la rédaction de), Turski izvori za Bălgarskata  istorija, Sofia, İzdanie na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1973, Tome IV.

Hristov (Hr.), « Rodopskoto Balgaromohamedansko naselenie v naveçerieto i povreme na vojnite (1912-1918 g.) » in Iz minaloto na Bălgarite Mohamedani v Rodopite [Kolektiven Cbornik, Izdaden ot Bălgarskata Akademija na Naykite ] Sofia, B.A.N., 1958, p.118-122.

Hristov (Hristo) et Hadzhinikolov (V.), On the History of Bulgarian Muslims in the Rhodopes, Sofia, 1958.  

HUPCHICK (Dennis), « Seventeenth century Bulgarian Pomaks : forced or volountary converts to Islam? », in Stevan B. VARDY and Agnes H. VARDY, eds., Society in Change : Studies in Honnor of Bela K. Kiraly, Colombia, 1983, p.305-314.

İLİEV  (Chavdar Lynbevov) (Mufti), « The Bulgarian Nation Through the Centuries », Journal Institute of Muslim Minority Affairs, 1989, 10 (1), p.1-19.

İširkov (A.), « Selo Galata », Loveč i Lovčansko, Sofia, 1932, t.4, p.201-208.

İvanov (Geno), « Za minaloto na Lovčanskite Pomaci », Loveč i Lovčansko, Sofia, 1932, t.5, p.26-32.

İz minaloto Iz minaloto na Bălgarite Mohamedani v Rodopite [Kolektiven Cbornik, Izdaden ot Bălgarskata Akademija na Naykite ] Sofia, B.A.N., 1958, 171 p.

İnalcIk (Halil), « Osmanlılar'da Raiyyet Rüsûmu », Belleten, 1959, p.589.

İnalcIk (Halil), « Türkler ve Balkanlar », in Balkanlar, İstanbul, OBİV Yayınları, 1993, s.9-33.

İnalcIk (Halil), Tanzimat ve Bulgar Meselesi, (2. Baskİ) İstanbul, Eren Yayİncİlİk,1992.

İnalcIk (Halil), « Ottoman methods of Conquest », Studia Islamica, I, 1954.

İnalcIk (Halil), « Stefan Duşan'dan Osmanlı İmparatorluğu'na XV. Asİrda Rumeli'de Hristiyan Sipahiler ve Menşeleri », in Fatih Devri Üzerine Tetkikler ve Vesikalar, Ankara, 1954.

İPEK (Nedim), Rumeli’den Anadolu’ya Türk Göçleri: 1877-1890, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1994.

Javerdac (Junien), « Les Pomaks : Turcs ou Bulgares ? », Balkan (Bordeaux), 1989, p.21-24.

Jelavich (Barbara), History of the Balkans: Eighteenth and Nineteeth Centuries, Cambridge, 1983.

JireČek (=ireČek) (Konstantin), Bălgarski dnevnik, Plovdiv-Sofia, 1930, (Pomaks de Loveč.) t.1: 516, t.2, p.26, 33, 305, 414, 496, 499.

JireČek (=ireČek) (Konstantin), Dejiny naroda bulharskeho,  Nahledam B. Tempskéno, Praze, 1876, p.525.

JireČek (=ireČek) (Konstantin), Patuvanija po Bulgarija, Sofia, 1974, p.962, 966. (Pomaks de Loveč.)

jong (f.) « The Muslim Minority in Western Thrace », in ASHWORD (Georgina) (éd.), Word Minorities in the Eighties, Vol.III, Sunbury (Middlesex, U.K.),Quatermaine House Ltd., 1980, p.95-100.

jong (f.), Names, Religious Denomination and Ethnicity of Settlements in Western Thrace, Leiden, E. J. Brill, 1980.

Kalicin (M.) Velkov (A.) et Radusev (E.) (sous la redaction de) Osmanski İzvori za islamizatsionnite protsesi na Balkanite XVI-XIX v., Serija İzvori: 2, Sofija, Izdatelstvo na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1990.

KALYONSKİ (Aleksei), « The Pomak Dilemma. Programme de recherches interdisciplinaires sur le monde musulman périphérique: La transmission du savoir dans le monde musulman périphérique », Lettre d’information, 1993, 13:123-130.

kamazova (iwao), « Ethnic Minority in Regionalisation: The case of Turks in Western Thrace », Population Mobility in the Mediterranean Word, Tokyo, 1982, p.125-137.

Kamİl (İbrahim), Bulgaristan'daki Türklerin Statüsü, İstanbul, Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı, Tarih Yok.

Kanitz (Felix), « Die moslemisch-bulgarischen Pomaci und Zigeuner im nördlichen Balkan-gebeite », Mittelungen des anthropologischen Gesellschaft in Wien, 1876, Bd. 6, p.75-79.

Kanitz (Felix), Donau-Bulgarien und der Balkan, Leipzig, 1880-1882, 2 tomes. 

KARAGİANNİS (Evangelos), « Die Pomaken der Gemeinde Madan. Zur aktuellen Lage der bulgarisch-pomakischen Auseinandersetzung in den Zentralrhodopen », Unpublished MS., 1995 (http://www.cit.bg/home/bsrcs/introduc.htm).

Karpat (Kemal H.), Ottoman Population : 1830-1914, Wisconsin, The University of Wisconsin Press, 1984.

Kettani (M. Ali), « Islam in Post Ottoman Balkans: a Rewiew Essay », Journal Institute of Muslim Minority Affairs, 1988, 9(2), p.381-403.

KIel (Machiel), « A Dutch Traveller in Serbia and Bulgaria in 1699 », Izvestija na Narodnata Biblioteka « Kiril i Metodii », Bulgarija, 1981, 16, 637-648.

KIel (Machiel), « Anatolia transplanted? Patterns of demographic Religious and Ethnic Changes in the district of Tozluk, Bulgaria, 1479-1873 », Anatolia, XVII, Leiden, p.1-29.

KIel (Machiel), « Hrazgrad-Hezargrag-Razgrag, the vissitude of a Turkish Town in Bulgaria », Mélanges offerts à Irène Mélikoff, Turcica, XXI-XXIII, 1991, p.496-563.

KIel (Machiel), « La diffusion de l'Islam dans les campagnes bulgares à l'époque ottoman (XV-XIXe siècle): Colonisation et conversion », Revue du Monde musulmane et de la Méditerrannée, 1992/4, n°66, p.39-52.

KIel (Machiel), « Remarks on the Administration of the Poll Taw in the Ottoman Balkans and the Value of Poll tax Registers for Demographic Research », Etudes balkaniques, 4, 1990, p.70-104.

KIel (Machiel), Art and Society of Bulgaria in the Turkish Period, Assen/Maastrict (The Netherlands), Van Gorcum, 1985, 400 p.

Kiril (Patriarch), Balgaromohamedanski selista v Jznite Rodopi, Sofia, Sinadalno Knigoizdatelstvo, 1960, 103 p.

Koledarov (P.) et Mincev (N.), Promenite v imenata i statuta na selistita v Bălgarija, 1878-1972, Sofia, 1972 (?.)

KONSTANTİNOV (Yulian) et and ALHAUG (Gulbrand), « Ethnicity, and Politics: Islamic Names in Bulgaria 1912-1992 », Tromsø Studies in Linguistics, Cilt 15, Oslo, Novus Press, 1995.

KONSTANTİNOV (Yulian), « An Account of Pomak Conversions in Bulgaria (1912 - 1990) », In: SEEWANN (Gerhard) (ed.), Minderheitenfragen in Südosteuropa, München, Südost-Institut, R. Oldenbourg Verlag, 1992, p. 343-359.

KONSTANTİNOV (Yulian), « Minority Problems of Self-Definition: Conventional and Minority Representations », IN: Jon Anson, Elka Todorova, Gideon Kressel, and Ivan Genov (eds.), Ethnicity and Politics in Bulgaria and Israel, Aldershot, Avebury, 1993, p. 66-80.

KONSTANTİNOV (Yulian), « 'Nation-State' and 'Minority' Types of Discourse - Problems of Communication between the Majority and the Islamic Minorities in Contemporary Bulgaria », Innovation, 1992,  5(3), p.75-89.

Konstantinov (Yulian), « Nyakoi vuprosi na Bălgarskata antroponimija v soitsiolingvisticen plan », Supostavitelno ezikoznanie, 1987, 12, p.36-44.

KONSTANTİNOV (Yulian), « Strategies for Sustaining a Vulnerable Identity: The Case of the Bulgarian Pomaks », POULTON (Hugh) et TAJI-FAROUKI (Suha) (Eds.), Muslim Identity and the Balkan State, London, Hurst & Company in association with the Islamic Council, 1997.

KONSTANTİNOV (Yulian), « Strategies for Sustaining a Vulnerable Identity: The Case of the Bulgarian Pomaks », in: POULTON (Hugh) et TAJI-FAROUKI (Suha) (eds.), Muslim Identity and the Balkan State, London: Hurst & Company in association with the Islamic Council, 1997, p.33-54.

KONSTANTİNOV (Yulian), « Three Pomak Stories », In and Out of the Collective: Papers on Former Soviet Bloc Rural Communities, January 1998, (an on-line journal, issued by the Bulgarian Society for Regional Cultural Studies,  http://www.cit.bg/home/bsrcs/introduc.htm

Konstantinov (Yulian), Igla (Burgit) et Alhaugh (Gulbrand), « Names of the Bulgarian Pomaks », Nordlyd: Working Papers on Language and Linguistics, Tromso, no.17, 1991, p.28.

Konstantinov, (H.), « Narodni Prava i Obicai ou Cepinskite Pomaci », Naradni umotvorenija, 1898, 15, p.263-265.

KovaČev (Rumen), « Ein neuntdecktes Timar-Register über Nordbulgarien aus dem spaten 15.Jahrhundert », Südost-Forschungen, (München), Band L, 1991, p.235-244.

KovaČev (Rumen), « Nikopolskiyat Sandjak prez XV-XVI vek: Administratistrativno-teritolno delenie », Istoricceski Pregled, 1994-1995, Godina L-LI, Knijka 3, p.163-177.

Kyriakides (Stilpon P.), The Northern Boundaries of Hellenisme, Amsterdam, Adolph M. Hakkert, 1980.

Lambrev (K.), « Balgaromohamedanite v Rodopite mezdu dvete svetovni vojni », Iz minaloto na Bălgarite mohamedani v Rodopite [Kolektiven Cbornik, Izdaden ot Bălgarskata Akademija na Naukite ] Sofia, B.A.N., 1958, p.122-137.

leger (Louis), « L'hérésie des Bo­gomils en Bosnie et en Bulgarie au moyen age », Revue des questions historiques, 1870, p.479-517.

Liapi (Antoni), « Oi Pomakoi mesa sto chrono », Thrakiki Epetirida (Komotini), 4, 1983, p.1-44.

lonlay (Dick de), A travers la Bulgarie, Paris, 1888.

Lopasic (Alexander), « Islamisation of the Balkans: Some general considerations », in scarce (jennifer M.) (éd.), Islam in the Balkans, The Royal Scottisch Museum, 1979, p.49.

LORY (Bernard), « Immigration et intégration sociale à Plovdiv au XIX siècle », Revue du Monde musulman et de la Méditerranée, n°66, 1992-4, p.95-103.

Lory (Bernard), « Quelques aspects du nationalisme en Bulgarie: 1878-1918 », Revue des etudes slaves, Vol.60, No 2, 1988, p.499-505.

Lory (Bernard), « Une communauté musulmane oubliée: les Pomaks de Loveč », Turcica (France), Vol. 19, 1987, p.95-117.

Lory (Bernard), La Roumelie orientale (1878-1885), Memoire de maitrise, Université de Paris IV, septembre 1979.

Lory (Bernard), Le sort de l'héritage ottoman en Bulgarie (L'exemple des villes bulgares: 1878-1900), Thèse de 3° cycle (Sous la direction de G. Castellan), Paris, Inalco, 1982 (İstanbul, Issis, 1985.)

Magkrioti (gianni D.), « Pomakoi i Rodopaioi », Thrakika, seira deftera, 3 (1980/1981), p.42-64.

Marinov (P.), « Iz mirogleta na sredno Rodopskite Balgari-mohamedani », Bălgarski Narod, II/1, Sofia, 1947.

MemİŞoğlu (Hüseyin), Bulgaristan'da Türk Kültürü, Ankara, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü, 1995.

MemİŞoğlu (Hüseyin), Pomak Türklerinin Tarihi Geçmişinden Sayfalar, Ankara, 1991.

MiČev (Nikolai) et Koledarov (Petăr), Rečnik na selištata i selišnite imena v Bălgarija 1978-1987, Sofia, Nauka i Izkustvo, 1989.

Mihov (N.), Naselenieto na Turcija i Bălgarija prez XVIII i XIX vek, t.3, 1929, p.409, 423, et t.5, Sofia, 1968.

Mikov (Vasil), « Bălgarskite mohamedani v Tetevensko, Lukovitsko i Beloslatinsko », Rodina, 1941, 3, p.51-68.

Mikov (Vasil), « Pomacite od dolinite na r. Iskăr i Vit »,  Zora, n° 3934, 15 août 1932, p.2.

Miletiç (L.) « Lovčanskite Pomaci », Bălgarski Pregled, [Sofia], 1899, 5, p.67-78.

MINORITY RIGHTS GROUP - GREECE, « The Pomaks », http: //www.greekhelsinki.gr/english/reports/pomaks.html.

Mitev, « Borbata na Bălgarskija narod protiv asimilatorskata politika na Viskata Porta », Istoriceski Sbornik, 1983, 5, p.34-49.

Mizov (Nikolai), İslamăt  v Bălgarija, Sofia, İzdatelctvo BKP, 1965.

mollahuseyin (H.),  « Muslims in Bulgaria: a Status Report », in Journal Institute of Muslim Minority Affairs, 1984, Vol.5, No.1, p.136-144.

Monnesland (Svein), « The Turkish Minority in Bulgaria », Nordic Journal of Soviet and East European Studies (Sweden), 1987  (3), p.53-63.

mutafČiev (Petăr), Izbrani proizvvedenija, Sofia, 1973, t.2, p.307, 343.

MutafČieva (V.) et Razbojnikov (A.) (sous la redaction de) Turski izvori za Bălgarski istorija, Serija VX-XVI v. T. III, Sofia, 1972.

MutafČieva (V.) et Razbojnikov (A.) (sous la redaction de), Turski izvori za Bălgarski istorija, Serija VX-XVI v. T. III, Sofia, 1972.

Nakratzas (Georgios), I steni ethnologiki syngeneia ton symeron Ellion, Voulgaron kai Tourkon: Makedonia-Thraki, Thessaloniki, 1988.

Naseef (Addullah Omar), « Mission to Bulgaria » (Carried repord by Naseef Addullah Omar on the situation of muslims in Bulgaria), in Journal Institute of Muslim Minority Affairs, 1988 July, vol 9, n° 2, p.207-216.

Nelson (Daniel N.), « Political Dynamics and the Bulgarian Military », Berichte des Bundesinstitues fur ostwissenschaftliche und internationale Studien, Koln, No.43, 1990, p.19.

OBİV (Ortadoğu ve Balkan İncelemeleri Vakfı), Balkanlar, İstanbul, OBİV Yayınları, 1993.

OBOLENSKY (Dmitri), The Bogomils: a Study in Balkan Neo-Manichaeism, Cambridge, The University Press, 1948.

Orhonlu (Cengiz), Osmanlı İmparatorluğu'nda Derbend Teşkilatı, İstanbul, Eren Yayıncılık, 2e édition, 1990.

Pantazapoulos (N.J.), Church and Law in the Balkan Peninsula during the Ottoman Rule, Thessaloniki, 1967.

PEČİLKOV (Andrei), Istoricheskata sudba na rodopskite bulgari mokhamedani, Smolyan, ODA Smolyan, 1993.

Petkov (Krısto) et Fotev (Georgi) (pod obstata redaksija na), Etniçeskiyat Konflict v Bălgarija 1989, Sofia, Institut po socıologija pri Bălgarskata Akademija na Naukite, 1990.

Petrov (Petăr), « Razprostranenie na İsljama v Rodopi », in Rodopite v Bălgarskata istorija, Veliko Tărnovo, 1974, p.62-86.

Petrov (Petăr), Asimilatorskata Politika na Turskite Zavoevalite, Sofia, 1962.

Petrov (Petăr), Po mohamedančveneto v Loveskija kraj (glavno v selata Bălgarski İzvor, Gradešnica, Galata i Pomaška  Lešnica), Loveč, 1964.

Petrov (Petăr), Po sledite na nasilieto: Dokumenti za Pomohammedančivanieja i poturčivanija,  Sofia, İzdatelctvo Nauka i İzkuctco, 1972.

Petrov (Petăr), Sădbonosni vekove za Bălgarskata naradnost: Kraj XIV vek - 1912 Godina, Sofia, İzdatelctvo Nauka i İzkuctco, 1975.

Photeas (Pan.), « Les Pomaks de Thrace occidentale (petite contribution à un grande sujet) », (en grec) , Zygos, Komotini, mars-avril 1977, Paru également en tiré à part, Komotini 1978.

PopovIc (Alexandre), « Les turcs de Bulgarie 1878-1985 », Cahiers du Monde Russe et Sovietique, 1986, 27 (3-4), 381-416.

PopovIc (Alexandre), « Problèmes d'approche de l'Islam bulgare (1878-1978) », Actes du IX Congrès de l'Union européenne des Arabisants et Islamisants, Amsterdan, sept. 1978.

PopovIc (Alexandre), « The Turks of Bulgaria (1878-1985)», Central Asan Survey, 1986, 5(2), 1-32.

PopovIc (Alexandre), L'Islam balkanique, Berlin, Otto Harrassowitz, 1986, 492 p.

popstefanof (Les souvenirs d'Evstatij Popstefanov dans le recueil) Osvobozdenite 1878. Spomeni, Sofia, 1978.

POULTON (Hugh) et TAJI-FAROUKI (Suha) (eds.), Muslim Identity and the Balkan State, London, Hurst & Company in association with the Islamic Council, 1997.

POULTON (Hugh), « Changing Notions of National Identity among Muslims in Thrace and Macedonia: Turks, Pomaks and Roma », POULTON (Hugh) et TAJI-FAROUKI (Suha) (Eds.), Muslim Identity and the Balkan State, London, Hurst & Company in association with the Islamic Council, 1997.

POULTON (Hugh),  « Islam, Ethnicity and the State in the Contemporary Balkans », POULTON (Hugh) et TAJI-FAROUKI (Suha) (Eds.), Muslim Identity and the Balkan State, London, Hurst & Company in association with the Islamic Council, 1997.

Poulton (Hugh), « The Balkans Minorities and States in Conflict », Minority Rights Publications, 1991, p.39.

Poulton (Hugh), Balkanlar : çatışan Azınlıklar, çatısan Devletler, Traduit par Yavuz Alagon, İstanbul, Sarmal Yayınevi, 1993.

Primovski (A), Bălgarite mohemadani v našata narodna obstnost, Sofia, 1940.

Primovski (A.), Bit i Kultura na rodopskite Bălgari (=S.N.U., 54), Sofia, 1974.

Pundeff (Marin), « Churches and Religous Communities », in Grnothusen Klaus-Detlev (éd.), Sudosteuropa Handbuch Bd. VI Bulgarien, Gottingen, 1990, p.543-565.

RIZOFF (D.), Die Bulgaren in ihren historischen, ethnographischen Grenzen  (Atlas mit 40 Landkarten), Berlin, Vilhelm Greve, 1917. (En allemande, anglais, français et bulgare.)

rumanski Rumanski patepisi ot XIX vek za Bălgarskite zemi, Sofia, 1982 (p.192-193: l'immigration des Pomaks de Loveč)

salname-i vilayet-i tuna de 1873: Couverture extérieure:  Salname, Sene 1290, Def’a 6, Matbaa-i Vilayet-i Tuna, Rusçuk. Couverture intérieure: Salname-i Tuna: İşbu binikiyüzdoksan sene-i hicriyesi salnamesi altıncı def’a olarak cem ve tertip kılınmıştır... (Bibliothéque de Türk Tarih Kurumu, Ankara, Côte: AII.2077).  

Sanders (Irwin T.), « The Moslem minority of Bulgaria »,  The Muslim World (Hartford, Connecticut), Vol. 24, 1934, p.356-369.

Sarides (Emmanuel), Ethnische Minderheit und zwischenstaatliches Streit-objekt: Die Pomaken in Nordgriechenland, Berlin, 1987. (Frei Univ. Berlin, Frosschunsgebietsschwerpung Ethizität u. Gesellschaft, Berlin, Ver. Das Arab Buch. 1987.)

Savov (Vasil), « Lovçanskite pomaci i tehniyat govor », Izvestia na seminara po slavjanska filologija pri Iniversiteta v Sofija, 1931, kn.7, p.1-34.

Sax (Karl): [Une carte ethnographique montrant les villages pomaks de Loveč]. Cette carte est reproduite par D. RIZOFF, Die Bulgaren in ihren historischen, ethnographischen Grenzen  (Atlas mit 40 Landkarten), Berlin, 1917, p.48.

scarce (jennifer M.) (éd.), Islam in the Balkans, The Royal Scottisch Museum, 1979, p.49.

SEEWANN (Gerhard) (ed.), Minderheitenfragen in Südosteuropa, München, Südost-Institut, R. Oldenbourg Verlag, 1992

Seyppel (Tatjana), « Pomaks in Northeastern Greece: An Endangered Balkan Population », Journal Institute of Muslim Minority Affairs, 1989, 10 (1), p.41-49.

Seyppel (Tatjana), « Sag es rihting: Wir sind Pomaken », Pogrom: Zeitschrift für bedrohte Volker, Göttingen, Vol. 12, No.144, 1988, p.16-18.

SIlvermann (C.), « Pomaks », Muslims Peoples : A World Ethnographic Survey, (Éd. par R. V. Weekes), Westport, CT, 1984, Vol. 2, p.612-616.

ŠİŠkov (Stoju N.), Bălgaro-mohamedanite (Pomaci), Plovdiv, Tărgovska pecatnica, 1936.

ŠiŠkov (Stoju N.), Pomacite v trite Bălgarski oblasti : Trakija, Makednija i Mizija, Plovdiv, 1914.

SLABAKOVA (Roumyana), « Bulgarian Pomaks of the Lovečh-Teteven Group », 1992 (Unpublsihed, MS. BSRCS (BG-1233, P.B.59), Sofia, e-mail: bsrcs@mbox.cit.bg).

smojkov (R), « Celista i demografski oblik na Sveroiztoçna Bălgarija i Juna Dobrudja prez Vrotota Polovina na XVI vek », Izvestija na Barnenskoto arheologiçeski dryzestvo,  kn XV, Varna, 1964, ctr.97-118.

STAVRINOS (L.S.), The Balkans since 1453, New York, HRW, 1958.

Stoin (V.), Ot Timok do Vit, Sofia, 1928, (Chansons n°2927, 3668, 1490, 1878, 1998, 2315, 3127.) 

stojcev (D.), Teteven, minaloto i dnes, Sofia, 1924.

SubaŞılar (Abdurrahim), « Pomak Türkleri ve Pomakça Sözlükler », Zaman, 31 Temmuz 1996 - 1 Ağustos 1996.

Sugar  (Peter), « External and domestic roots of Eastern European nationalism », in Sugar  Peter and Lederer Ivo (eds.), Nationalisme in Eastern Europe, University of Washington Press, 1969, p.28.

Sugar  (Peter), « Major changes in the life of the Slav peasantry under Ottoman rule », International Journal of Middle East Studies, 9 (3), 1978, p.199.

Sugar  (Peter), Southeastern Europe under Ottoman Rule: 1354-1804, University of Washington Press, 1977.

ŞENTÜRK (Hüdai), Osmanlı Devletinde Bulgar Meselesi, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1992.

Şerİfgİl (Enver M.), « Toponimik Bir Araştırma: Göçler ve Yer Adları (Türkler, Pomaklar ve Bulgarlar) », Türk Dünyası Arastırmaları Dergisi, 11/12, 1980, p.81-126.

ŞİmŞİr (Bilal N.), Bulgaristan Türkleri, Ankara, Bilgi Yayınevi, 1986.

ŞİMŞİR (Bilal N.), Rumeliden Türk Göçleri: Belgeler, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1989,  3 Cilt.

ŞİmŞİr (Bilal N.), The Turks of Bulgaria,  London, K. Rustem & Brother, 1988.

ŞİmŞİr (Bilal), Contribution à l'histoire des populations turques en Bulgarie: 1876-1880, Ankara, 1966.

Tabakov (M.), Zapiski za minaloto na grad Teteven, t.3, Orjahova, 1929.

Tafee  (Robert N.), « Population Structure », in Grnothusen Klaus-Detlev (éd.),  Sudosteuropa Handbuch Bd. VI Bulgarien, Gottingen, 1990, p.438.

Tchemalovitch (Smail Aga), « Les musulmans en Grèce », in L'Europe de l'Est et du Sud-Est, III / 3-4, Paris, 1933, p.205-210.

terel (Phil), « Die Slaven Griechenlands - von Ethnozid bedrocht », pogrom Zeitschrift fur bedrohte Volker, Gottingen, Vol. 21, No.153, 1990, p.19-23.

Theoharidis (Petros), Elleno-Pomakiko Lexiko, Thessalonique, Aieirov, 1996.

Theoharidis (Petros), Grammatikh th Pomakikh gla  Thessalonique, Aieirov, 1996.

Theoharidis (Petros), Pomako-Elleniko Lexiko, Thessalonique, Aieirov, 1996.

Thirkel (John), « Islamisation in Macedonia as a social process » in scarce, jennifer M. éd., Islam in the Balkans, The Royal Scottisch Museum, 1979, p.43-47.

Todorov (Nikolai) et KALICIN (Marija) (Sous la rédaction de), Turski izvori za Bălgarskata  istorija, Sofia, İzdanie na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1977, Tome VI.

Todorov (Nikolai) et Netkov (Boris) (Sous la rédaction de), Turski izvori za Bălgarskata  istorija, Serija VX-XVI, Sofia, İzdanie na Bălgarskata Akademija na Naukite, 1966, Tome II.

Todorov (Nikoloi), Balkanskijat grad (XV-XIX vek) : Socialno-İkonomicesko i demografcko razvitie, Sofija, İzdatelstvo Nauka i İzkustvo, 1972.

Troebst (Stefan), « National Minderheiten », in Grnothusen (Klaus-Detlev) (éd.),  Sudosteuropa Handbuch Bd. VI Bulgarien, Gottingen, 1990, p.473-489.

UNAT (Faik Reşit), Hicri Tarihleri Miladi Tarihe çe­virme Kılavuzu, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 7e édition, 1994.

Vakarelski (Ch.), « Altertümliche Elemente in Lebensweise und Kultur der Bulgarischen Mohammedaner », in Zeitschrift für Balkonologie, IV, 1966, p.149-172.

VASİLEV (Kiril), Rodopskite bulgari-mohamedani, Plovdiv, Hristo G. Danov, 1961.

Vasileva (Darian), « Bulgarian Turkish Emigration and Return », International Migration Review, 1992, 26(2), p.342-352.

Vasiliev (K.), Narodelna çast ot Bălgarskiya narod (preporaçitelna bibliografija), Blagoevgrad, 1971.

Vasiliev (K.), Narodnastna i bitova obstnost na rodopskite Balgari, Sofia, B.A.N., 1969.

Vasiliev (K.), Rodopskite Balgari Mohamedani, Sofia, 1961.

Velkov (A.) Cvetkova (B.) et Mutafcieva, Turski İzvori za Balgarkiata Istorija Sofia, 1974.

VernIer (Bernard), Rapport de parenté et rapport de domination. Etude de cas : Représentation mythique du monde et domination masculine  chez les Pomaques, Thèse de 3° cycle,  sous la direction de P. Bourdieu, Ecole des Hautes Etudes en Sciences sociales de Paris.

VranČev (N.) Balgari Mohamedani (Pomaci), Sofia, 1948. (=Bălgarski narod 2.)

vryonis (Speros), « Byzantine and Turkish societies and their source of manpower », in V.J. PARRY  and M.E. MAPPS, War, Technology and Society in the Middle East, Oxford, 1975.

vryonis (Speros), « Religious change and continuity in the Balkans and Anatolia from the fourteenth through the sixteenth century », in vryonis S, Jr., éd., Islam and Cultural Change in yhe Middle East, Otto Harrassowitz, 1975.

vryonis (Speros), « Religious changes and patterns in the Balkans, 14th-16th centiries », in H. BIRNBAUM and S. VRYYONIS, eds., Aspects of the Balkans, Mouton, 1972, p.165.

VuccInIch (W.S.), « Islam in the Balkans » in A. J. Arberry (éd.), Religion in the Middle East, Cambdridge, University Press, 1969, t.II, p.236-252.

WOLFGANG (Höpken), Die Ungeliebte Minderheit. Die Türken Bulgariens, 1878-1993, Munich, 1994.

Xirotiris (Nicolaos), Idiai paratiriseis epi tis katanomis ton sychnotton ton amodon tou aimatos eis tous Pomakous, Dissertation, Thessalonike, 1971.

Yanatchkov (K.), « Entre le croissant et le marteau: les musulmans bulgares », L'Alternative, 2, Paris, Janvier-fevrier 1980, p. 22-23.

Yedİyıldız (Bahaeddin) et Üstün (Ünal), Ordu Yöresi Tarihi Kaynakları, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1992.

ZAHARİEV (Stefan), Geografsko-istoriko-statistichesko opisanie na Tatar-Pazardzhishkata kaaza, Vienna, L.Sommer, 1870.

Zaİmov (Stoyan), Minaloto, ocerski i spomeni, Sofia, 1969, p.215, 252-259.

Želyaskova (Antonina), « The problem of authenticity of some Domestic Sources on the Islamization of the Rhodopes », Etudes balkaniques, 1990, 4, p.105-111.

Želyaskova (Antonina), Razprostranenie na isljama v zapadnobalkanskite zemi pod osmanska vlast. XV-XVIII vek., Sofia, Izdatelstvo na BAN, 1990.

ŽELYASKOVA (Antonina), ALEKSİEV (Bozhidar) et NAZURSKA (Zhorzheta),  Mjusjulmanskite obštnosti na Balkanite i v Bălgarija, Sofia, IMIR, 1997.

Zulch (Tilman), « Keine Rechte fur Minderheiten in Hellas? », Progrom Zeitschrift fur bedrohte Volker, Gottingen, Vol. 21, No.153, 1988, p.17.


 

[1]. Selon l'explication courante, le mot « Pomak » viendrait plus probablement du verbe bulgare « pomagam » (aider), et signifierait auxiliaires (« pomagaci »). Voir Felix Kanitz, « Die moslemisch-bulgarischen Pomaci und Zigeuner im nördli­chen Balkangebeite », Mittelungen des anthropologischen Gesellschaft in Wien, 1876, Bd. 6, p.75 ; Felix Kanitz, Donau-Bulgarien und der Balkan, Leipzig, 1880-1882, tome II, p.182. Cette interprétation est reprise par plusieurs auteurs. Les Po­maks se sont appelés généralement en Macédoine « Torbeši » et souvent « Poturi ». Dans les Rhodopes, les Pomaks sont aussi désignés par les mots « Agarjani » ou « Achrjani ». Voir Ahmet Cevat Eren, « Pomaklar », İslam Ansiklopedisi, IX, p.573 ; Id., « Pomaklara Dair » Türk Kültürü, I/4, 1963, p.39). Les appellations comme « Bălgarite mohamedani » ou « Bălgaro-mohamedanite » (Musulmans bulgares, Mahométans bulgares) sont des inventions académiques qui ne sont pas du tout connues avant les années 1870. Egalement, du côté turc, l'appellation « Pomak Türkleri » (Turcs pomaks), elle aussi, fabriquée. Pour l'utilisation de cette appellation voir par exemple, Halim çavuşoğlu, Balkanlarda Pomak Türkleri, Ankara, Köksav Yayınları, 1993 ; Hüseyin Memişoğlu, Pomak Türklerinin Tarihi Geçmişinden Sayfalar, Ankara, 1991, p.5-26).

[2]. Christo Vakarelski, « Altertümliche Elemente in Lebensweise und Kultur der bulgarischen Mohammedaner », in Zeitschrift für Balkonologie, Jahrgang IV, 1966, p.158-160. Cf. Tatjana Seyppel, « Pomaks in Northeastern Greece: an En­dangered Balkan Population », Journal Institute of Muslim Minority Affairs, 1989, Vol.10, No 1, p.42.

[3]. Par exemple, Hüseyin Memişoğlu affirme que la langue pomake est un dia­lecte de la langue turque (Memişoğlu, op.cit., p.22).

[4]. Récemment Petros Theoharidis a publié un dictionnaire Pomako-Grec et Greco-Pomak et une Grammaire de la langue pomake, en prétendant qu'il existe une « langue pomake » différente du bulgare, et que cette langue se trouve devant le danger de disparition et qu'il faut la protéger (Petros Theoharidis, Elleno-Pomekiko Lexiko, Thessalonique, Aigeirov, 1996 ; Pomako-Elleniko Lexiko, Thessalonique, Aigeirov, 1996 ; Grammatikh ths Pomakikhs glwssas (Grammatikh ths Pomakikhs glwssas), Thessalonique, Aigeirov, 1996, cité par Abdurrahim Subaşılar , « Pomak Türkleri ve Pomakça Sözlükler », Zaman, 31 Temmuz 1996, p.15 ; 1 Ağustos 1996, p.15).

[5]. « Loveč » en bulgare. Dans cette étude, nous utilisons en principe la version ottomane des noms de lieux.

[6]. « Lofça Pomakları » en turc et « Lovčanskite Pomaci » en bulgare.

[7]. Konstantin Los. Jireček, Dejiny naroda bulharskeho, Nahledam B. Tempskéno, Praze, 1876, p.525.

[8]Rik Egbert, « The Pomaks in Bulgaria : Minority Groups as Links a New Political and Economic Orientation in Southeast Europe », Journal Institute of Muslim Minority Affairs, 1992 July, Vol.13, no.2, p.411 ; Yulian Konstantinov, Burgit Igla et Gulbrand Alhaugh, « Names of the Bulgarian Pomaks », Nordlyd: Working Papers on Language and Linguistics, Tromso, no.17, 1991, p.103. 

[9]. Seyppel, op.cit., p.42 ; Emmanuel Sarides, Ethnische Minderheit und zwischenstaatliches Streit-objekt: Die Pomaken in Nordgriechenland, Berlin, 1987. (Freie Univ. Berlin, Frosschunsgebietsschwerpung Ethizität u. Gesellschaft, Berlin, Ver. Das Arab. Buch. Occasional Papers, nr.11, p.26 ; Minority Rights Group - Greece, « The Pomaks », http://www.greekhelsinki.gr/english/reports/ pomaks.html.

[10]Hugh Poulton, Balkanlar : çatışan Azınlıklar - çatışan Devletler (Traduit en turc par Yavuz Alagon), İstanbul, Sarmal Yayınevi, 1993, p.49.

[11]. Devlet İstatistik Enstitüsü, Türkiye İstatistik Yıllığı : 1964-65, Ankara, Devlet İstatistik Enstitüsü Yayınları, 1965, (tableau n°60), p.77.

[12]bojan Gjuzelev, « Bălgarite Mohamedani v Turtsija », Istoriceski Pregled, 1990, 46 (10) p.17.

[13]. Le même chiffre a été donné par Subaşılar, op.cit. 31 Temmuz 1996, p.15.

[14]. E. Arvanitou, Turcs et Pomaks en Grèce du Nord, Thèse de 3° cycle, Université de Paris VII, 1984 ; Fehim Bayraktarevic, « Pomaks », Encyclopedie de l'Islam, 1er éd. t.III, p.1148-1150 ; çavuşoğlu, op.cit., ; G. Čičovski, Bălgaromoha­medanskijat problem, Sofia, 1935 ; Rik Egbert, op.cit.; Ahmet Cevat Eren, « Pomaklar », İslam Ansiklopedisi, IX, p.572-476 ; « Pomaklara Dair » Türk Kül­türü, I/4, 1963, p.37-41 ; Wolfgang Höpken, « Türken und Pomaken in Bulgarien », Südosteuropa Mitteilungen, 32 (2), 1992, p.141-151 ; Dennis Hupchick, « Seventeenth century Bulgarian Pomaks : forced or voluntary converts to Islam? », in Steven B. Vardy et Agnes H. Vardy, eds., Society in Change : Studies in Honor of Béla K. Király, Colombia, 1983, p.305-314; Iz minaloto na Bălgarite Mohame­dani v Rodopite [Kolektiven Cbornik], Izdatelstvo na Bălgarskata Akademija na Naykite, Sofia, 1958 ; Junien Javerdac, « Les Pomaks : Turcs ou Bulgares ? », Bal­kan (Bordeaux), 1989, p.21-24 ; Patriarch Kiril, Balgaromohamedanski selista v Jznite Rodopi Sofia, Sinadalno Knigoizdatelstvo, 1960, 103 p. ; H. Konstantinov, « Narodni Prava i Običai ou Čepinskite pomaci », Naraodni umotvorenija, 1898, 15, p.263-265 ; K. Lambrev, « Balgaromohamedanite v Rodopite meždu dvete svetovni vojni » dans Iz minaloto... p.122-137 ; gianni D. Magkrioti, « Pomakoi i Rodo­paioi », Thrakika, seira deftera, 3 (1980/1981), p.42-64 ; P. Marinov, « Iz mirogleta na sredno rodopskite Bălgari-mohamedani », Bălgarski Narod, II/1, Sofia, 1947 ; Memişoğlu, op.cit.; Sarides, op.cit. ; Enver M. Şerifgil, « Toponomik Bir Arastırma: Göçler ve Yer Adları (Türkler, Pomaklar ve Bulgarlar) », Türk Dünyası Arastırma­ları Dergisi, 11/12, 1980, p.81-126 ; Seyppel, op.cit. ; Tatjana Seyppel, « Sag es rihting: Wir sind Pomaken », Progrom: Zeitschrift für bedrohte Volker, Göttingen, Vol. 12, No.144, 1988, p.16-18 ; C. Silvermann, « Pomaks », Muslims Peoples : A World Ethnographic Survey, (Ed. par R. V. Weekes), Westport, CT, 1984, Vol. 2, p.612-616 ; Stoju N.Siskov, Balgaro-mohamedanite (Pomaci). Plovdiv, Targovska pecatnica, 1936, 118 p. ; K.Vasiliev, Rodopskite Balgari mo­hamedani, Sofia, 1961 ; Bernard Vernier, Rapport de parenté et rapport de domi­nation. Etude de cas : Représentation mythique du monde et domination masculine chez les Pomaques, Thèse de 3° cycle, sous la direction de P. Bourdieu, Ecole des Hautes Etudes en Sciences sociales de Paris, 1977 ; N. Vrancev, Balgari mohame­dani (Pomaci), Sofia, 1948. (=Bălgarski narod, 2) ; A. Zelyaskova, « The Problem of Authenticity of some Domestic Sources on the Islamization of the Rhodopes », Etudes balkani­ques, (Sofia), 1990, 4, p.105-111.

[15]A.Iširkov , « Selo Galata », Loveč i Lovčansko, Sofia, 1932, t.4, p.201-208 ; Geno Ivanov, « Za minaloto na Lovčanskite pomaci », Loveč i Lovčansko, Sofia, 1932, t.5, p.26-32 ; Felix Kanitz, op.cit. ; Bernard Lory, « Une communauté mu­sulmane oubliée; Les pomaks de Loveč », Turcica (France), 1987, tome 19, p.95-117 ; Vasil Mikov, « Bălgarskite mohamedani v Tetevensko, Lukovitsko i Belosla­tinsko », Rodina, 1941, 3, p.51-68 ; Vasil Mikov, « Pomacite od dolinite na r. Iskăr i Vit », Zora, n° 3934, 15 août 1932, p.2 ; L.Miletič, « Lovčanskite Pomaci », Bălgarski Pregled, (Sofia) 1899, kn. 5, p.67-78 ; Petăr Petrov, Pomohamedancveneto v Loveskija kraj (glavno v selata Bălgarski İzvor, Gradešnica, Galata i Pomaška Lešnica), Loveč, 1964, 50 p. ; Vasil Savov, « Lovčanskite pomaci i tehniyat go­vor », Izvestia na seminara po slavjanska filologija pri Iniversiteta v Sofija, 1931, kn.7, p.1-34.

[16]. Lory, op.cit., p.95.

[17]. Ami Boué, Receuil d'itinéraires dans la Turquie d'Europe, Vienne, En commission chez W. Braumüller, Librairie de l'Académie impériale des sciences, 1854, Tome Ier, p.24. En 1867, Ljuben Karavelov a abordait la question pomake (Sabrani Sacinenija, t.4, Sofia, 1984, cité par Lory, op.cit., p.96. Enfin la première étude véritable consacrée aux Pomaks de Lofça revient à Felix Kanitz (« Die moslemisch-bulgarischen Pomaci... », op.cit.)

[18]. Les études de Miletič, Savov, Ivanov s'intitulent « Lovčanskite Pomaci » (Miletič, op.cit. ; Savov, op.cit. ; Ivanov, op.cit.).

[19]. Petrov, Pomohamedancveneto v Loveskija kraj, op.cit.

[20]. Petăr Petrov, Sădbonosni vekove za Bălgarskata naradnost : kraja na XIV vek - 1912 Godina, Sofia, Izdatelctvo Nauka i izkustvo, 1975, p.285-305.

[21]. Mikov, Bàlgarite Mohammedani v Ttevensko, Lukovitsko i Belo-Slatinsko, op. cit., p.50.

[22]. Vasil Mikov, « Pomacite od dolinite na r. Iskăr i Vit », Zora, n° 3934, 15 août 1932, p.20.

[23]. Il faut corriger qu'à Selvi (Sevlievo), il n'y avait pas de Pomaks.

[24]. Eren, « Pomaklar », op.cit. p.572. Voir également article "Pomak" dans Türk Ansiklopedisi, Meydan-Larousse et AnaBritannica (versions turques de Larousse et Britannica).

[25]. D'après la carte de la division administrative donnée par Nikolay Micev et Petăr Koledarov, Rečnik na selištata i selišnite imena v Bălgarija : 1878-1987, Sofia, Nauka i Izkustvo, 1989, p.2-3.

[26]. Miletič, op. cit.

[27]. Voir par exemple, Lory, op. cit. ; Ivanov, op. cit. ; Miletič, op. cit. ; Savof, op. cit.

[28]. Lory, op. cit., p.98 ; Gjuzelev, op. cit., p.18.

[29]. Lory, op. cit., p.97-98.

[30]. Lory, op. cit.

[31]. Konstantin Ireček, Knjazestvo Bălgarija, Cast I : Balgarska Darzava, Plovdiv, Izdanie i Pecat na Xr. Ganov, 1899, p.119.

[32]. Il convient de noter que plusieurs thèses ont été developpées sur les origi­nes des Pomaks de Rhodopes. Selon les historiens bulgares, les Pomaks sont d'origi­nes bulgares et islamisés par la force à l'époque ottomane. Par contre, pour les au­teurs grecs, les Pomaks sont des descendants des anciens Thraciens (Pavlou Chidi­roglou, Oi Ellines Pomakoi kai i schesi tous me tin Tourkia, Athens, 1984, p.48, cité par Seyppel, op. cit., p.47-48) ou des Grecs, surtout d'Alexandre le Grande ou des Macédoniens (Pan. Photeas, « Les Pomaks de Thrace occidentale (petite contribu­tion à un grande sujet) », (en grec), Zygos, Komotini, mars-avril 1977, cité par E. Arvanitou, Turcs et Pomaks en Grèce du Nord, Thèse de 3° cycle, Université de Paris VII, 1984, p.16-17. M. Photeas affirme avec certitude que « les Pomaques sont très intelligents... pour être descendants d'un autre peuple (Huns ou Slaves) que des Héllènes. D'ailleurs leurs caractéristiques antrhopologiques le prouvent ; à son avis, ils se ressemblent aux anciens Macédoniens et surtout à Alexanre le Grand. Certains vieux Pomaques lui aurait même dit qu'ils se souvenaient d'Alexandre le Grand » cité par Arvanitou, op. cit., p.17. Les auteurs grecs ont également prétendu que les Pomaks sont beaux, grand blonds aux yeux bleux, par conséquent ils doivent être Helleno-Pomakes. Foteas, op. cit., cité par Arvanitou, op. cit., p.17 et gianni D. Magrioti, « Pomakoi i Rodopaioi », Thrakika, seira deftera, 3 (1980/1981), p.43, cité par Seyppel, « Pomaks in Northeastern Greece », op.cit., p.42. N.I. Xirotiris a même tenté de prouver, à travers des groupes sanguins, que les Pomaks n'ont aucune relation avec les Turcs. Nicolaos Xirotiris, Idiai paratiriseis epi tis katanomis ton sychnotton ton amodon tou aimatos eis tous Pomakous, Dissertation, Thessalonique, 1971. Il convient d'ajouter que certains au­teurs grecs écrivant en autres langues ont un point de vue plus objectif. Voir par exemple Sarides, op. cit. et Arvanitou, op. cit.

Quant aux historiens turcs, ils affirment que les Pomaks sont d'origine turque. Ils sont des descendants des Koumanes-Kipçaks (Memişoğlu, op. cit., p.5-26) ou des Peçeneks (çavusoğlu, op. cit., p.121) ou des çepnis (Şerifgil, op. cit., p.95-100). Voir également dans le même sens Eren , « Pomaklar », op. cit., p.572-476 ; « Pomaklara Dair » op. cit., p.37-41 ; Subaşılar, op. cit., p.15.

Enfin il faut noter que les auteurs occidentaux sont très prudents sur les origi­nes des Pomaks et ils ont une approche assez pluraliste à ce propos. Néanmoins ils sont loin de résoudre le problème et se contentent d'exposer les différents points de vue (Bayraktarevic, op. cit., p.1148-1150 ; Seyppel , « Pomaks... », op. cit., p.41-49 ; Egbert, op. cit., p.410-417 : Huppchik, op. cit., p.305-314 ; Konstantinov, Igla et Alhaugh, op. cit., p.28 ; Alexandre Popovic, L'Islam balkanique, Berlin, Otto Harrassowitz, 1986, p.69-70).

[33]. Eren , « Pomaklar », op. cit., p.572-476.

[34]. Il convient de noter qu'il y a également des auteurs qui essayent d'expliquer la conversion des Pomaks à l'Islam par la disparition des Pavlikens, c'est‑à‑dire, des­cendants des hérétiques Bogomils du Moyen Age. On rencontre pour la première fois cette idée chez F. Rački, « Bogomili i Patareni », Rad Jugoslavenski Akademije Znonosti i Umjetnosti, vol.VIII, p.187, cité par Dmitri Obolenski, The Bogomils : a Study in Balkan Neo-Manichaeism, Cambridge, The University Press, 1948, p.264 (pour un résumé français de l'étude de Racki, voir Louis Leger, "L'hérésie des Bo­gomils en Bosnie et en Bulgarie au moyen age", Revue des questions historiques, 1870, p.479-517). Egalement Konstantin Jireček pense que certains Bogomils sont devenus musulmans, avant même la conquête ottomane de la Bulgarie. L'auteur souligne que cette conversion a eu lieu surtout dans la région de Lofça, où vivaient des Pomaks (Konstantin Jos. Jireček, Dejiny narodo bulharskeho, Nakladem B. Tempskena, Praze, 1876, p.312 ; Konst. Is. Irecka, Istorija bolgar, Odessa, Tipo­grafia L. Nitce, 1878, p.461.).

L. Miletič a repris cette thèse dix ans plus tard, dans un article publié dans Bălgarski Pregled en 1899 (Miletiç, op.cit., p.67-78.). Cependant L. Miletič situait au début du XVIIe siècle la conversion des Pomaks de Lofça à l'Islam (Ibid., p.75-76), et non pas la conquête ottomane de la Bulgarie en 1393, comme Ireček. Miletič en partant de village Dobrevci, il conclut que la conversion en Islam des Pomaks de Lofça était après 1595, et plus probablement en 1620 Ibid., p.75-76). Il s'appuie sur un rapport datant de 1659 présenté par Philip Stanislavov, un missionnaire ca­tholique bulgare, publié dans Bulgariae ecclesistica. Dans ce rapport, Philip Stanis­lavov donne le nombre des familles pavlikenes et des « familles pavlikenes islami­sées » dans les villages pavlikens dans la région de Lofça. Stanislavov note que la plupart des familles musulmanes dans ces villages étaient anciennement des familles pavlikenes. Par exemple, Stanislavov indique que, à Ores, dans son village natal, 30 familles pavlikenes ont été converties à l'Islam quand il faisait ses études en Italie, c'est‑à‑dire en 1625-1630 (Ibid., p.75-76). Le lien entre la disparition des Pavlikens et la conversion des Pomaks à l'Islam a été signalé également par Savov (op.cit.,p.7).

D'autre part, Dmitri Obolenski, pense par analogie avec les Paterens bosnia­ques que probablement les Bogomils bulgares étaient sympathisants des Turcs qui ont été généralement plus tolérants que chrétiens en matières de religion et qu'ils ont soutenu les Turcs contre leurs propres gouverneurs chrétiens (Obolenski, op.cit., p.264). Il est généralement pensé que certaines Bogomils bulgares sont devenus mu­sulmanes alors que d'autres ont accepté Christianisme orthodoxie (Ibid., p.265). Par cette attitude, les Bogomils ont espéré d'obtenir un degré de liberté et de tolérance qui leur été refusé par leurs maîtres chrétiens.

Dmitri Obolenski fournit une preuve indirecte de l'origine bogomile des Po­maks : les Bogomils sont appelées torbeshi et que le nom torbeshi est aujourd'hui encore appliqué dans un pur sens ethnologique aux Pomaks de la Macédoine cen­trale (Ibid., p.167).

[35]. Par exemple, selon Petrov, « le Sultan Selim Ier a interdit de construire des nouvelles églises et il a donné l'ordre de détruire des églises anciennement construi­tes ou de les convertir en mosquées. Pour lui, il fallait interdire la religion chrétienne et tuer toutes les personnes qui refusent l'Islam » (Petrov, , op. cit., p.22).

[36]. Petrov, Pomohamedancveneto v Loveskija kraj..., op. cit., p.22.

[37]Ibid., p.24.

[38]Ibid., p.25.

[39]Ibid.

[40]Ibid., p.25-26.

[41]Ibid., p.26.

[42]Ibid.

[43]Ibid., p.29.

[44]. Petrov, Pomohamedancveneto v Loveskija kraj..., op. cit., p.29-30 ; Mikov, op. cit., p.61-62 ; Savov, op. cit., p.7 ; Ivanov, op. cit., p.29.

[45]. Petrov, Pomohamedancveneto v Loveskija kraj..., op. cit., p.30.

[46]Ibid., p.30.

[47]Ibid., p.30-31.

[48]Ibid., p.31 ; Mikov, op. cit., p.61-62 ; Savov, op. cit., p.7, 10 ; Ivanov, op. cit., p.29.

[49]. Petrov, Pomohamedancveneto v Loveskija kraj..., op. cit., p.41 ; Mikov, op. cit., p.61-62.

[50]. Ivan Dujčev, Velizar Velkov, Iono Mitev et Lubomir Panayotov, Histoire de la Bulgarie : des origines à nos jours, Roanne, Editions Horvath, 1977, p.251.

[51]. Pour la valeur des tahrir defters ottomans comme source pour l'histoire démographique, voir : Ömer Lütfi Barkan, « Essai sur les données statistiques des régistres de recensement dans l'Empire ottoman aux XVe et XVIe siècles », Journal of the Economic and Social History of the Orient, I, 1958, p.7-36 ; Bistra Cvetkova, « Ottoman Tahrir Defters as a Source for Studies on the History of Bulgaria and the Balkans », Archivum Ottomanicum, 8, 1983, p.123-213.

[52]. Les mücerreds sont des jeunes mâles ayant atteint l'age de l'imposition et non mariés encore.

[53]. Par exemple, Ömer Lûtfi Barkan et Enver Meriçli, Hüdavendigar Livası Tahrir Defter­leri, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1988, p.112, Danişmend, op.cit., t.III, p.107.

[54]. Par exemple, Cvetkova, « Ottoman tahrir defters...», op.cit., p.157.

[55]. Machiel Kiel, « La diffusion de l'Islam dans les campagnes bulgares à l'époque ottoman (XV-XIXe siè­cle) : Colonisation et conversion », Revue du Monde musulman et de la Méditerran­née, 1992/4, n°66, p.45 ; Machiel Kiel, « Remarks on the Administration of the Poll Tax in the Ottoman Balkans and the Value of Poll Tax Registers for Demographic Research », Etudes balkaniques, 4, 1990, p.85. 

[56]. İsmail Hami Danişmend, Izahlı Osmanlı Tarihi Kronolojisi, İstanbul, Tür­kiye Yayınevi, 1972, tome III, p.107.

[57]. Feridun M. Emecen, XVI Asırda Manisa Kazası, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1989, p.60.

[58]. Voir les villages situant dans les régions de Deliorman et Dobruca. Par exemple, on ne rencontre aucun nom « Abdullah » dans le village de Köklüce pure­ment turc appartenant au kaza de Şumnu (Šumen) dans un registre de l'époque de Soliman le Magnifique (BOA, TD n°382, p.570).

[59]. Voir par exemple, dans le village d'Öksün enregistré à la page 399 du Suret-i Defter-i Mufassal-i Canik-i Bayramlu de 1455, il y a « Hamza, fils de Nikola; Ali, fils d'Ivanis; Mustafa, fils de Kosta » (Bahaeddin Yediyıldız et Ünal Üstün, Ordu Yöresi Tarihi Kaynakları, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1992, t.I, p.372 et 414. On rencontre également un « Ali, fils de Dimitri » à la page de 157 de Tahrir Defter n°44 (Voir Ömer Lûtfi Barkan, « Bursa ve Biga Civarında Kulluklar », İ.Ü. Iktisat Fakültesi Mecmuası, 1941, Vol. I, p.231.

[60]. BOA, TD, n°416, p.114.

[61]. BOA, TD, n°718, p.423.

[62]. BOA, TD, n°416, p.141.

[63]. Par exemple, Boué, op.cit., p.24 ; Ubicini, cité par Lory, op.cit., p.97 ; Kanitz, « Die moslemisch-bulgarischen Pomaci... », op.cit., p.75 ; Donau-Bulgarien und der Balkan, op.cit., t.II, p.271 ; Constantin Jireček , Geschiste der Bulgaren, Prague, 1876, p.356, 457, 520, 568 et 578 cité par Bajraktarevic, op.cit., 1150.

[64]. Miletič, op.cit., p.69 ; Savof, op.cit., p.1-2 ; Mikov, op.cit., p.56 ; Iširkov, op.cit., p.205 ; Ivanov, op.cit., p.30 ; Cvetkova, 30-33 ; Petrov, Sădbonosni vekove za Bălgarskata naradnost op.cit., p.295 ; Petrov, Pomohamedancveneto v Loveskija kraj, op.cit., p.35; Lory, op.cit. ; Ireček, Knjazestvo Bălgarija, Cast I : Balgarska Darzava, op.cit., p.118-119 ; Cast II : Patuvanija po Bălgarija, op.cit., p.900-905;

[65]. Nous utilisons, dans ce tableau, la version bulgare des noms des villages avec la translittération internationale de l’alphabet bulgare. A l'exception de ce tableau, nous allons employer la version ot­tomane des noms des lieux avec l'orthographe du turc modern.

[66]. Par exemple, les Pomaks vivant actuellement dans le village de Yeniçiftlik (Biga-çanakkale) déclarent que leurs arrières-grands-pères viennent de Belaslatina.

[67]. D'après le Salname-i Vilayet-i Tuna, il n'y avait pas de Musulmans en 1873 à Katunec.

[68]. Couverture extérieure : Salname, Sene 1290, Def'a: 6, Matbaa-i Vilayet-i Tuna, Rusçuk. Couverture intérieure : Salname-i Tuna, Işbu binikiyüzdoksan sene-i hicriyesi salnamesi altıncı defa olarak cem ve tertip kılınmıştır... Nous le citons comme Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873. L'exemplaire que nous avons consulté se trouve dans la bibliothèque de Türk Tarih Kurumu (Société turque d'histoire), An­kara, sous le côte de A.II.2077. Pour plus de renseignements sur la nature et la va­leur des salnames (annuaires), voir Kemal H. Karpat, Ottoman Population : 1830-1914, Wisconsin, The University of Wisconsin Press, 1985, p.6-13.

[69]Salname-i Vilayet-i Tuna, op.cit.,p.255. Nous n'avons pas pu non plus déterminer le lieu de ce village.

[70]. Miletič, op.cit., p.69 ; Mikov, op.cit., p.56. D'après le Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873, il y avait 92 ménages et 236 males musulmans contre 32 ménages et 157 males chrétiens (p.193).

[71]. Pour les différents villages s'appelant Oresan voir Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.251, 287 ; BOA, MM n°11, p.140, 144 ; BOA, TD n°416, p.13 ; BOA, TD n°718, p.186/14, 306.

[72]. Bernard Lory se trompait en disant qu'une quinzaine de villages était peu­plée exclusivement de Pomaks (Lory, op. cit., p.98).

[73]. Lory, op. cit., p.101.

[74]. D'apres le recensement de 1985, il y a 2238 habitans à Galata, 1519 à Gra­deşniça, villages purement pomaks, 1415 à Bălgarski İzvor et 1362 à Pomaška Leşniça (Kirçevo) (Micev et Koledorov, op. cit., p.68 ; B. Lory donne le chiffre 1712, pour Gradeşniça (Lory, op. cit., p.109).

[75]. Lory, op. cit., p.114.

[76]. Cité par N. Mihov, Naselenieto na Turcija i Bălgarija prez XVII i XIX vek, Sofia, 1929, t.3, p.409 cité par Lory, p.97.

[77]. Stojan Zaimov, Minaloto, ocerski i spomeni, Sofia, 1969, p.215, cité par Lory, op. cit., p.97.

[78]. Lory, op. cit., p.114.

[79]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II, p.160-334. 

[80]Ibid. t.II, p.160.

[81]. Cvetkova, « Ottoman Tahrir Defters... », op. cit., p.138.

[82]. Voir par exemple, Kiel, « La diffusion de l'Islam dans les campagnes bul­gares à l'époque ottoman... », op. cit., p.40 ; Rumen P. Kovacev, « Ein neuentdeck­tes Timar-Register über Nordbulgarien aus dem späten 15. Jahrhundert », Südost-Forschungen, Band L (50), 1991 (München), p.236-237.

[83]. « Hane » peut être communément traduit en français par le mot « famille ». Nous avons traduit le terme ottoman « hane » par le mot « ménage » (parfois « foyers » ou « feux »). Car, le terme « hane » est une unité fiscale dans le contexte des registres ottomans.

[84]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II, p.285.

[85]Ibid., t.II, p.242.

[86]Ibid., t.II, p..241.

[87]. On admet généralement qu'un ménage musulman se composait de 5 indivi­dus (pour le problème de la taille de hane, voir Kemal H. Karpat, Ottoman Popula­tion : 1830-1914, Wisconsin, The University of Wisconsin Press, 1985, p.9-10). Pour trouver la population nous multiplions par 5 le nombre de ménage, et à ce chif­fre, nous ajoutons le nombre de célibataires et veuves. Ainsi 15 ménages et 6 céliba­taires font 81 individus (15´5=75+6=81). On compte également de la même façon le nombre d'individus dans le recensement de 1479 (4´5=20). Ensuite, on trouve le pourcentage (20®81; 100®?).

[88]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II, p.284 ; Voir égale­ment Petrov, Pomohamedançveneto v Loveskija kraj, op.cit., p.24 ; Bistra Cvetkova, « Teteven i Tetevensko prez Osmanskoto Vladiçestvo do Vazrazdaneto », in Tete­ven, Sofia, 1977, p.32.

[89]. Micev et Koledorov, op. cit., p.51.

[90]Salname-i Vilayet-i Tuna, op.cit., p.255. Il est à noter que le recensement ottoman ne comptait pas les femmes jusqu'à des années 1880. Voir Karpat, op.cit., p.10.

[91]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II, s.285.

[92]Ibid., t.II, p.247, 263.

[93]Ibid., t.II, p.251.

[94]Ibid., t.II, p.271.

[95]. Voir le supplément (la carte des villages pomaks de Lofça).

[96]. Voir le supplément (la carte des villages pomaks de Lofça).

[97]. Voir le supplément (la carte des villages pomaks de Lofça).

[98]. Voir Lory, op. cit., p.99.

[99]. En effet, nous ne savons pas si ces quatre familles désignées par nous comme « premiers Pomaks » s'appelaient, à cette époque, Pomaks. Nous ne savons pas à quelle époque l'appellation « Pomak » est-elle apparue. Comme nous l'avons expliqué dans l'introduction nous avons accepté les premiers musulmans de ces 40 villages examinés comme Pomaks. Ce n'est qu'une supposition. La seule chose que nous pouvons prouver est qu'ils étaient les premiers « habitants musulmans » des villages qui sont peuplés de Pomaks au XIXe siècle.

[100]. Gorni et Dolni Dibnik eux non plus ne sont pas inscrits dans le registre de 1479, cependant on sait que ces deux Dibniks étaient les villages de vakıf, c'est pourquoi, il est normal qu'ils ne soient pas dans le registre de 1479.

[101]. On peut toute fois se rappeler qu'il manque deux feuilles du registre de 1479. Il est possible que certains de ces villages soient enregistrés sur les feuilles disparus. Cependant la grande partie de ces villages n'est pas inscrite dans les regis­tres suivants (1516, 1545 et 1579), alors qu'ils sont complets.

[102]. En effet 24, car le registre de 1479 indique que Dibene était un village dé­serté en 1479 (op. cit., p.293).

[103]. Voir par exemple, BOA, MM n°11, p.91, 110, 136, 140, 220, 254, 2457, 285 TD n°370, p.513, 515 ; TD n°416, p.93, 118, 386.

[104]. Nous citons de la façon abrégée ce registre « MM n°11 ».

[105]. Nous citons de la façon abrégée ce registre « TD n°370 ».

[106]. Halil İnalcık, « Giriş », in 438 Numaralı Muhasebe-i Vilayet-i Anadolu Defteri, Ankara, Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü Yayınları, 1993, p.6. Les Muhasebe Defterleri pour les vilayets d'Anadolu, Karaman et Rum sont publiés par Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü, alors que le Muhasebe Defteri du Provence de Rumeli (TD n°370) n'a pas été publié).

[107]. BOA, MM n°11, p.164, 165, 256, 164.

[108]. Pour le calcul voir supra note 87. (Les 15 ménages et 6 célibataires font 81 individus [15´5=75+6=81]. On compte également de la même façon le nombre d'individus dans le recensement de 1479 (4´5=20). Ensuite on trouve le pourcentage (20®81; 100®?).

[109]. Nous convertissons d'abord le chiffre de nombre de ménages en nombre d'individus en multiliant par 5. Voir supra, note 87.

[110]. BOA, MM n°416, p.384.

[111]. BOA, TD n°370, s.535.

[112]. BOA, MM n°416, p.384.

[113]. Voir supra note 87. Pour trouver la population nous multiplions par 5 le nombre de ménages, et à ce chiffre, nous ajoutons le nombre de célibataires et veu­ves. Ainsi 15 ménages et 6 célibataires font 81 individus (15´5=75+6=81). On compte également de la même façon le nombre d'individus dans le recensement de 1479 (4´5=20). Ensuite, on trouve le pourcentage (20®81; 100®?).

[114]. Pour le calcul de pourcentage, voir supra note 87.

[115]. Nous convertissons d'abord les chiffres de nombre de ménages en nom­bres individus en multipliant par 5. Voir supra, note 87.

[116]. Pour le calcul de pourcentage voir supra, note 87.

[117]. L'administration ottomane ne recensait pas les femmes jusqu'en 1882 (Voir Karpat, op.cit., p.10).

[118]. BOA, MM n°11, p.85.

[119]. Dans l'orthographe ottomane, pour pouvoir prononcer le son « s », on ajoutait un « i » devant les mots slaves commençant par « s ». C'est pourquoi, « Slatina » se transformait en « Islatina » en turc. Par contre dans « Bela Slatina », on ne mettait pas un « i » devant Slatina, car la voyelle « a » étant le dernier son du mot « Bela », la prononciation du son « s » était possible, ainsi on prononçait « Belaslatina ».

[120]. Pour distinguer les deux villages portant le même nom et se trouvant dans le même arrondissement (kaza), l'administration ottomane désignait l'un Golyam, Büzürk ou Büyük (Grand) et l'autre Malka ou Küçük (Petit) d'après la grandeur du village, ou Gorna, Bala ou Yukarı (Haut) , Dolna, Zir, Asağı (Bas) selon leur situa­tion géographique. Il est intéressant de voir que l'administration ottomane employait les adjectifs slaves aussi bien que ceux arabes ou turcs. Par exemple, les villages Gorna Lukovit, Malak İzvor, Golyam İzvor, etc.

[121]. İvan Rajkinski, « Grad, roden ot pregridkata na rekata i plodorodnata zemja », in Bjala Slatina, Sofia, Di Septembri, 1987, p.3.

[122]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.297.

[123]Ibid., p.257.

[124]. BOA, MM n°11, p.109.

[125]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.297;

[126]. BOA, TD n°718, p.117.

[127]. (?) après un nom signifie que nous ne sommes pas sûr de l'exactitude de sa lecture.

[128]. Il peut se lire également comme Bali, Kayalı, Kınalı, et à la limite Piyale.

[129]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.257;

[130]. BOA, MM n°11, p.109.

[131]. BOA, TD n°416, p.250.

[132]. BOA, TD n°718, p.117.

[133]. BOA, TD n°416, p.250.

[134]. BOA, TD n°718, p.117.

[135]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.293 ; BOA, MM n°11, p.120 ; BOA, TD n°416, p.91.

[136]. BOA, TD n°775, p.89 (Mufassal Avarız Haneleri Defteri). Notre étude se limite par les XVe et XVIe siècles. C'est pourquoi, nous n'utilisons pas ce registre de façon systématique dans ce travail. Cependant nous allons faire référence à ce regis­tre là où nous avons besoin d'éclairer un problème relatif au XVIIe siècle.

[137]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.193.

[138]Ibid., p.183 et 161.

[139]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.241.

[140]Ibid.

[141]. BOA, MM n°11, p.165 ; BOA, TD n°416, p.357.

[142]. BOA, MM n°11, p.256 ; BOA, TD n°416, p.404.

[143]. BOA, MM n°11, p.256.

[144]. BOA, MM n°11, p.256.

[145]. BOA, TD n°718, p.228 ; TKGM, KK n°58, p.147.

[146]. Miçev et Kaledorov, op. cit., p.234.

[147]. BOA, MM n°11, p.245 ; BOA, TD n°416, p.407.

[148]. BOA, MM n°11, p.245 ; BOA, TD n°416, p.407.

[149]. BOA, MM n°11, p.245 ; BOA, TD n°416, p.407.

[150]. Dans le registre de 1579 (BOA, TD n°718, p.157) et dans le registre de 1642 (TD n°775, p.92), le village est inscrit comme « Breşte » et dans le Salname-i Vilayet-i Tuna (op. cit., p.183) comme « Breşke ». Le nom officiel et actuel de ce village depuis 1946 est « Breşte » (Miçev ve Kaledorov, op. cit., p.48).

[151]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.183.

[152]. TKGM, KK n°58, p.157.

[153]. Nous n'avons pas pu trouver Bukofça dans le registre de 1579. Dans ce registre, il y a un village s'appelant Bukofça (TKGM, KK n°58, p.68), mais ce vil­lage appartenait au kaza de Niğbolu et non pas à celui d'İvraça . C'est pourquoi, ce village ne peut pas être notre Bukofça.

[154]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.189.

[155]. BOA, MM n°11, p.256.

[156]. Miçev et Kaledorov, op. cit., p.195.

[157]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.183.

[158]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.247;

[159]. Village déserté ou encore morceau de terrain cultivable.

[160]. BOA, TD n°416, p.141.

[161]. BOA, TD n°718, p.147.

[162]. BOA, TD n°416, p.141.

[163]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.241.

[164]. TKGM, KK n°58, p.110.

[165]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.243 et 249.

[166]. BOA, MM n°11, p.11.

[167]. Voir également TKGM, KK n°58, p.102b.

[168]. BOA, TD n°718, p.181; BOA, MM n°11, p.110.

[169]. TKGM, KK n°58, p.102b.

[170]Ibid., t.II-1, p.259.

[171]Ibid., t.II-1, p.281.

[172]Ibid., t.II-1, p.293.

[173]. BOA, TD n°370, p.535.

[174]. BOA, TD n°416, p.384.

[175]. BOA, TD n°718, p.375.

[176]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.159. Les deux Dıbniks contenaient une importante population musulmane en 1873 : il y avait 65 ménages et 144 mâles adultes à Dibnik-i Bala et 59 ménages et 171 mâles adultes.

[177]. BOA, TD n°370, p.523.

[178]. Ce registre est de type abrégé et daté de 1530. Cependant il est résumé de registre de 1516 (BOA, MM n°11).

[179]. BOA, TD n°382, p.733.

[180]. Ce registre se trouve à la Bibliothèque nationale de Kiril et Methodi à Sofia, dans la section orientale sous le cote TN 37/50. Il a été publié par Bistra Cvetkova (éd.), Turski izvori za Bălgarskata Istorija, Bălgarskata Akademija na Naukite, Sofija, 1974, t.V, p.42.

[181]. Mihail Grancarov, Pleven i Plevenskijat kraj prez vazradaneto : Ctopannski i demografcki problemi, Sofija, Izdatelstvo na otecesttvenija front, 1989, p.19 .

[182]. BOA, TD n°775, p.87 (Avariz Haneleri Mufassal Defteri).

[183]. BOA, Kepeci Tasnifi - Mevkufat Defteri, n°2915, p.57.

[184]. BOA, TD n°775, p.87.

[185]. Petrov, Pomohamedançveneto v Loveskija kraj, op.cit., p.32. Voir égale­ment Cvetkova, « Teteven i Tetevensko...», op. cit.,p.37-38 ; Savov, op. cit.,p.10-11.

[186]. BOA, TD n°718, p.407; 751.

[187]Ibid., p.751.

[188]Ibid.

[189]. BOA, TD n°775, p.130. En partant des récits obtenus des habitants de Galata, Savov a conclu que Galata est le premier village devenu entière­ment musulman (Savov, op. cit., p.8). Voir également Iširkov, op. cit., p.206). Il est intéressant de voir que les récits populaires coïncident avec les documents ottomans.

[190]. BOA, Kepeci Tasnifi - Mevkufat, n°2915, p.13.

[191]. Koledorov et Miçev, op. cit., p.68. Cf. Lory, op. cit., p.109.

[192]. Petrov, Pomohamedançveneto v Loveskija kraj, op.cit., p.34 ; Cadbo­nosni vekove..., op.cit., p.298 ; cité aussi, malheureusement, par Lory, op. cit., p.103.

[193]. Petrov, Pomohamedançveneto v Loveskija kraj, op. cit., p.34.

[194]. Ibid., p.35.

[195]. Mikov, « Lukovit, Bjala Slatina... », op. cit., p.60 ; Cvetkova, « Teteven », op. cit., p.38.

[196]. BOA, TD n°718, p.407. D'ailleurs d'après le registre, il n'y avait pas d'imam, ni pope dans ce village en 1579.

[197]. BOA, TD n°775, p.130.

[198]. BOA, TD n°370, p.538.

[199]Ibid.

[200]. BOA, TD n°416, p.145;

[201]. TKGM, KK n°58, p.96 ; BOA, TD n°718, p.165.

[202]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.183;

[203]. BOA, TD n°775, p.97.

[204]. Nous n'avons pas pu trouver le mot haymana dans les dictionnaires ottomans. Nous n'avons pas non plus rencontré une étude sur haymanas. Pour Cvetkova, les haymes (=? haymanas) étaient « poor unregistered nomadic infidels to serve the zaviye» (Cvetkova, Ottoman Tahrir Defters, op.cit., p.155).

[205]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.183.

[206]Ibid., p.255.

[207]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.281;

[208]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.285 ; BOA, MM n°11, p.232 ; BOA, TD n°416, p.455.

[209]. Savov, op. cit., p.12.

[210]. BOA, TD n°718, p.440.

[211]. BOA, TD n°416, p.473.

[212]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.455. A İzvor il y avait 455 ménages et 2340 mâles adultes, tous Musulmans, en 1873.

[213]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.125.

[214]. BOA, MM n°11, p.147.

[215]. BOA, TD n°416, p.455.

[216]. BOA, TD n°718, p.435.

[217]. BOA, TD n°718, p.436. Nous n'avons pas sûr du lecture de ce mot. Il peut être lû comme "Mehmed" ou "Mahmud".

[218]. BOA, TD n°775, p.133.

[219]. BOA, Kepeci Tasnifi - Mevkufat Defteri, n°2915.      

[220]. BOA, TD n°718, p.436.

[221]. BOA, TD n°775, p.133.

[222]. BOA, Kepeci Tasnifi - Mevkufat Defteri, n°2915, s.13.

[223]. Lory, op. cit., p.109.

[224]. Savof, op. cit., p.7 ; Iširkov, op. cit., p.205.

[225]. Voir par exemple, BOA, MM n°11, p.136, 140, 220, 254, 257, 285, 91, BOA, TD n°416, p.406, 93, 118, 386 etc.

[226]. Savof, op. cit., p.7 ; Iširkov, op. cit., p.205.

[227]. BOA, TD n°775, p.133.

[228]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.255.

[229]. BOA, TD n°416, p.472 ; BOA, TD n°718, p.413.

[230]. Voir BOA, Temettüat Defteri, n°15725 (1845), Kepeci Tasnifi - Nufus Defteri, n°6567 et Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.183.

[231]. BOA, Kepeci Tasnifi, Mevkufat Defteri, n°2915, p.114.

[232]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.183.

[233]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.231.

[234]Ibid., p.231, note 7.

[235]. BOA, MM n°11, p.98.

[236]. BOA, TD n°416, p.83.

[237]. TKGM, KK n°58, p.105 ; BOA, TD n°718, p.186/9.

[238]. La population de Kneja était 14.597 en 1985 (Mičev et Koledorov, op. cit., p.148).

[239]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.230.

[240]. On sait que les commissaires de recensement appliquaient cette methode dans le cas où ils observent l'existence des terrains cultivables, mais non exploités. Dans ce cas, on ne prend pas d'impôts d'un tel terrain jusqu'à ce qu'il soit repeuplé (şenlenmek).

[241]. BOA, MM n°11, p.98.

[242]. BOA, TD n°718, p.125.

[243]. Les tahrir defters ottomans du XVIe siècle parlent de « Komarofça » et non pas de « Komarevo ». A notre avis, Komarofça est Komorevo que nous exami­nons ici. Nous avons deux preuves. D'abord, Komarofça appartenait au kaza d'İvraça. Deuxièmement il a été enregistré avec les villages voisins (Gabare, Buko­veç, Tlaçani, Popiça, Birkaçevo) sur les feuilles successives dans les registres. Voir par exemple, MM n°11, p.162-165.

[244]« Bu dahi Gabare'den kalkub bunda oturmuşdur » BOA, MM n°11, p.164. Le même chose est noté également pour les villages de Bukovec, Tlaçane, Popiça et Birkaç (Birkaçevo). Ibid., p.162-165.

[245]. BOA, MM n°11, p.164. 

[246]. BOA, TD n°416, p.348.

[247]. BOA, Temettüat Defteri, n°15758.

[248]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.183.

[249]. BOA, MM n°11, p.24 ; BOA, TD n°416, p.19 ; TKGM, KK n°58, p.92.

[250]. BOA, TD n°774, p.100.

[251]. BOA, Kepeci Tasnifi - Mevkufat Defteri, n°2915, s.114.

[252]. Pour les Konyars voir, Memişoğlu, op. cit., p.11 ; Ireček, Knjazestvo Bălgarija, Vol. II : Patuvanija po Bălgarija, op.cit., p.404.

[253]. Yavuz Ercan, Osmanlı Imparatorluğunda Bulgarlar ve Voynuklar, An­kara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1989, p.1.

[254]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.183.

[255]. L'inexistence de chrétiens dans ce village peut être également affirmée sur la base l'inexistence des cochons dans ce village. Car d'après le Salname-i Vilayet-i Tuna, (op. cit., p.183), le nombre de cochons dans ce village était zéro.

[256]. BOA, Temettüat Defteri, n°15758.

[257]. BOA, MM n°11, p.24.

[258]. BOA, TD n°718, p.158, 720.

[259]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.243.

[260]Ibid., p.255.

[261]. BOA, MM n°11, p.79.

[262]. BOA, MM n°11, p.79.

[263]. BOA, TD n°416, p.358.

[264]. BOA, TD n°416, p.16.

[265]. BOA, TD n°416, p.358 ; BOA, TD n°452, p.209.

[266]. TKGM, KK n°58, p.108. Nous n'avons pas pu trouver ce village dans le TD n°718. Probablement les feuilles sur lesquelles il a été enregistré ont disparu.

[267]. TKGM, KK n°58, p.108.

[268]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.183.

[269]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.247 ; BOA, MM n°11, p.81 ; BOA, TD n°416, p.364 ; BOA, TD n°718, p.142.

[270]. Leşniça a été connu parmi le peuple par son nom « Pomaşka Leşniça » au XIXe siècle et au début du XXe siècle. Cvetkova, « Teteven i tetevensko... », op. cit., p.30 ; Miletič, op. cit., p.69 ; Savov, op. cit., p.14.

[271]. Le nom « Leşniça » a été changé comme « Kirçevo » en 1971 (Miçev Kaledorov, op. cit., p.146).

[272]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.255.

[273]« Sopot nam karyeden gelub bunda oturmuşlardır » Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.281. Voir également Cvetkova, « Ottoman tahrir defters... », op. cit., p.209.

[274]. BOA, MM n°11, p.217.

[275]Ibid.

[276]Ibid.

[277]. BOA, TD n°416, p.461.

[278]. Il est intéressant de constater que Selim, parmi les habitants des villages examinés, est le seul individu dont le père n'est pas indiqué.

[279]. BOA, MM n°11, p.217.

[280]Ibid.

[281]. BOA, TD n°718, p.423.

[282]. BOA, TD n°416, p.461.

[283]. Il était jeune en 1545, car il n'avait pas de fils ayant atteint l'age de l'im­position.

[284]. Halil İnalcık, « Osmanlılar'da Raiyyet Rüsûmu », Belleten, 1959, p.589.

[285]. Savov, op. cit., p.14.

[286]. Miçev et Koledorov, op. cit., p.172.

[287]Ibid., p.103.

[288]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.161.

[289]Ibid., p.185.

[290]Ibid., p.183.

[291]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.161.

[292]Ibid., p.185.

[293]. BOA, TD n°416, p.101.

[294]. BOA, TD n°718, p.143.

[295]. BOA, TD n°416, p.129.

[296]. TKGM, KK n°58, p.111 ; BOA, TD n°718, p.186/12.

[297]« Bu dahi Gabare'den kalkub bunda sakin olmuşdur » BOA, MM n°11, p.164.

[298]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.183.

[299]. BOA, TD n°416, p.298.

[300]. BOA, TD n°718, p.183.

[301]Salname-i Vilayet-i Tuna, op. cit., p.161.

[302]. BOA, TD n°718, p.181.

[303]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.247 ; BOA, MM n°11, p.99.

[304]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.247.

[305]Ibid., t.II-1, p.247.

[306]Ibid.

[307]. BOA, MM n°11, p.99.

[308]. BOA, TD n°416, p.103.

[309]. BOA, MM n°11, p.185.

[310]. BOA, TD n°416, p.349.

[311]Ibid.

[312]. BOA, TD n°718, p.316.

[313]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.243 ; BOA, MM n°11, p.145.

[314]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.243, note 1.

[315]. BOA, MM n°11, p.145 ; BOA, TD n°416, p.13 

[316]. BOA, MM n°11, p.108.

[317]. BOA, TD n°416, p.108. Il y a 28 ménages, 16 célibataires et 3 veuves chrétiens.

[318]. BOA, TD n°718, p.186/16 ; TKGM, KK n°58, p.113.

[319]. BOA, TD n°718, p.186/16.

[320]. BOA, MM n°11, p.107.

[321]Ibid.

[322]. BOA, TD n°416, p.127.

[323]. BOA, MM n°11, p.101. (Lipniça'dan ifraz olup bunda sakin olmuşlar­dır).

[324]Ibid.

[325]. BOA, MM n°11, p.164.

[326]. BOA, TD n°416, p.325.

[327]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.251.

[328]. BOA, MM n°11, p.91.

[329]. BOA, TD n°416, p.102.

[330]. TKGM, KK n°58, p.106 ; BOA, TD n°718, p.186/3.

[331]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.285.

[332]. BOA, MM n°11, p.211.

[333]Ibid.

[334]. BOA, TD n°718, p.419.

[335]. BOA, MM n°11, p.241. D'après le registre TD n°370, il y a 2 ménages musulmans, 163 ménages et 88 célibataires chrétiens (BOA, TD n°370, p.534). Ceci est la seule incomptabilité entre le TD n°370 et MM n°11. Nous avons pris essentiel­lement le registre BOA, MM n°11, car il est un mufassal et le TD n°370 a été constitué à partir de ce registre concernant le liva de Niğbolu.

[336]. BOA, TD n°718, p.413.

[337]Ibid.

[338]. Eniça a été orthographié comme Yaniça dans les documents ottomans. Nous sommes restés fidèle à l'orthographe ottoman.

a[339]. Todorov et Nedkov (éds.), Turski izvori, op.cit., t.II-1, p.264.

[340]. BOA, MM n°11, p.26.

[341]. BOA, MM n°718, p.170.

[342]. Cengiz Orhonlu, Osmanlı Imparatorluğu'nda Derbend Teskilatı, İstanbul, Eren Yayıncılık, 2e édition, 1990, p.11, 54.

[343]. BOA, MM n°11, p.241 ; BOA, TD n°416, p.436; BOA, TD n°718, p.413.

[344]. BOA, TD n°718, p.379.

[345]. Voir par exemple, Troyan, BOA, TD n°718, p.394.

[346]. Yavuz Ercan, Osmanlı Imparatorluğunda Bulgarlar ve Voynuklar, Ankara, Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1989, p.3-4.

[347]Ibid., p.10-11.

[348]Ibid., p.12-13, 25-29.

[349]Ibid., p.75-92.

[350]Ibid., p.9.

[351]. Certains registres de Voynuks, se trouvant dans la Section orientale de la Bibliothèque nationale de Kiril et Methodi à Sofia, ont été publiés par l'Académie bulgare des Sciences (Bistra Cvetkova (éd.), Turski izvori za Bălgarskata Istorija, Bălgarskata Akademija na Naukite, Sofija, 1974, t.V). Parmi ces registres concer­nant notre zone, on peut citer, le registre de 1548 (TN 37/50). On trouve certains des noms de voynuks originaires de nos villages dans Turski izvori za Bălgarskata Isto­rija, op. cit., t.V, p.52-103, 154-168.

[352]. BOA, TD n°718, p.147.

[353]. BOA, TD n°416, p.16 ; BOA, MM n°11, p.13 ;

[354]. BOA, TD n°718, p.751.

[355]. BOA, TD n°718, p.720 ; Cvetkova (éd.), Turski izvori, op.cit., t.V, p.320.

[356]. BOA, MM n°11, p.210.

[357]. BOA, MM n°11, p.24 ; BOA, TD n°416, p.19 ; BOA, TD n°718, p.720.

[358]. BOA, MM n°11, p.27 ; BOA, TD n°416, p.16.

[359]. BOA, MM n°11, p.107 ; BOA, TD n°718, p.720.

[360]. BOA, MM n°11, p.211 ; Cvetkova (éd.), Turski izvori, op.cit., t.V, p.42.

[361]. BOA, MM n°11, p.26 ; BOA, TD n°416, p.15 ; BOA, TD n°718, p.716.

[362]. BOA, TD n°370, p.523 ; BOA, TD n°382, p.733.

[363]. BOA, TD n°718, p.397. En 1579, Borima était un village entièrement musulman très proche à notre zone pomake. En regardant les noms, (Turhan, Tur­bali, Arslan, İnehan, İnebey) et sa population ellici et eşkinci, on peut facilement affirmer qu'il était un village yörük.

[364]. D'ailleurs il est coutume de souligner que le mot « Pomak » est inconnu dans la documentation ottomane et dans la littérature avant le XIXe siècle. Le do­cument le plus ancien comportant le nom « Pomak » est daté de 1820, dans lequel certains Pomaks de Lofça accusaient Kalinika, igumen de Monastère de Karlukova, d'aider à l'armée russe (P. Mutafčiev, Iz nasit ctaroploniski manastiri, Cb. BAN, 1931, p.89 cité par Mikov, « Bilgarite Mohammadani... », op.cit., p.58). A notre avis, il faut traiter cette idée avec précaution, car ce sujet reste encore très peu étu­dié, et qu'un jour, un chercheur peut avoir la chance de découvrir ce mot dans la ri­che documentation ottomane antérieure au XIXe siècle. Même nous avons un in­dice : on sait que Müezzinzade Hafız Ahmed Paşa, grand vizir du Sultan Murad IV (ses vizirats : 1625-1626 et 1631-1632), était un Pomak (İsmail Hami Danişmend, Izahlı Osmanlı Tarihi Kronolojisi, (tome V: Osmanlı Devlet Erkanı), İstanbul, Türkiye Yayınevi, 1971, p.33-34).

[365]. Par exemple, Boué, op.cit., p.24 ; Ubicini, cité par Lory, op.cit., p.97 ; Kanitz, « Die moslemisch-bulgarischen Pomaci... », op.cit., p.75 ; Donau-Bulgarien und der Balkan, op.cit., t.II, p.271 ; Constantin Jireček , Geschiste der Bulgaren, Prague, 1876, p.356, 457, 520, 568 et 578 cité par Bajraktarevic, op.cit., 1150.

[366]. BOA, MM n°11, p.218 ; BOA, TD n°416, p.457.

[367]. BOA, TD n°452, p.268 ; BOA, TD n°718, p.427.

Abdullah, 15

Académie bulgare des Sciences, 28

Ăglen, 20

alliance sacrée, 10

Altimir, 74

Annuaire statistique de Turquie de 1965, 3

apellation des Pomaks de Lofça, 6

apparition des premiers Pomaks, 32

arbre généalogique, 50

armées autrichiennes, 11

armées tatares, 11

Asen, 11

askeri, 96

Autriche, 10

avariz, 61

avariz-i divaniyye, 95

Babino, 74

Babovyan, 53

Babunya, 62

bala, 79

Bălgarski Izvor, 11, 64

Bela Slatina, 5, 21, 42

Belençe, 45

bennak, 78

Berkofça, 11

Bibliothèque nationale de Kiril et Methodi de Sofia, 28

bives (veuves), 12

Blasko, 74

Blısniçevo, 11, 31, 47

Blısniçevo nam-ı diğer (autre nom) Golyam Pavlikan, 47

Blısniçevo nam-ı diğer (autre nom) Panega, 47

Bogomils, 32

Borima, 97

Borovan, 6, 20

Botevgrad, 74

Breşte (Breşke), 48

Bukofça, 48

Bırkaç, 46

Bırkaçevo, 46, 47

canvar, 60

Çerven Breg, 5

cochon, 60

Crète, 10

critère de recensement ottoman, 13

Curilova, 49

Cvetkova, 18, 29

Çamakofça, 17, 96

Çarev Kladeniçe, 69

Çerikova, 51, 96

Çerven Breg, 52

çift, 78

Çiprov, 11

Çomakofça, 49

Çomakofça nam-ı diğer (autre nom) Drazbrod, 49

Danube, 6

Defter-i Mufassal-i Vilayet-i Niğbolu de 1516, 32

derbend, 92

derbend (villages de-), 95

derbendçis, 95

Dermançe, 53

derniers Pomaks, 21

Détermination des villages Pomaks, 17

Devenci, 20

Dıbnik, 55

distinction entre les Pomaks et les Bulgares, 13

division administrative, 22

division administrative des villages pomaks, 23

Dobrevci, 11

Doksanüç harbi, 17

dolna, 79

Dolna et Gorna Mitropolija, 20

Dolni Dıbnik, 54

Dragolin Dol, 11

Drazbrod, 49

Drenoviça, 46

Drenoviça, autre nom (nam-i diğer) Bırkaç, 46

Dıbene, 11, 35, 53

Dıbnik, 54

Dıbnik-i Bala, 54

Dıbnik-i Zir, 54

élevage de cochons, 60

Eniça, 94

fils d'Abdullah, 14, 98

Gabare, 33, 88

Galata, 11, 56, 96

Galiçe, 74

Glava, 61, 96

Glojene, 20

Golyama Jelezne, 68

gorna, 79

Gorna Mitropolija, 20

Gorni Dıbnik, 54

Gornik, 62

Gostinja, 20

Gradeşniça, 11, 53, 62, 96

grandes prières de Vendredi, 97

Grèce, 3

guerre turco-russe de 1877-78, 2, 6, 17

habitations des Pomaks de lofça, 6

hali mezraa, 53, 36

hanes, 12

haric ez defter-i atik, 35, 54

havas-i humayun, 69

haymes, 62

haymana, 62

Herçani (?), 87

Hongrie, 11

Hubuvane, 63

Huyuvan, 63

Hısene, 56

İcmal tahrir defters, 14

İreček, 18

İširkov, 18

İskăr, 5, 6

İslatina, 43

İvanov, 5, 18,

İvraça, 5, 53

İzvor, 30, 64, 97

İzvor-i Muslim, 64

icmal tahrir defters (registres abrégés de recensement), 12

identité pomake, 1

Jablanca, 5

Jelezne (Malka), 68

Jelezne-i Kebir, 68

Jelezne-i Sagir, 68

Jelezvan, 68

Jireček, 7

Kalenik (village), 20

Kalenik (rivière), 11

Kanitz, 18

Karye-i Çomakofça ma'a (plus) mezraa-i Drazbrod, 49

Katunec, 20

kaza, 22

Kirçevo, 76

Kneja (Çarev Kladeniçe), 69, 70

Kneža, 5

Komarevo (Komarofça), 71, 72

Konyare (Koynare), 96

Koynar (Koynare, Konyar), 72

Krabenelu (?) Süleyman, Serasker de Voynuks, 91

Kraevo, 74

Kuruşoviça, 73

langue maternelle, 1

Lepiça, 75

Lesidren, 20

Leşniça, 11, 17, 76

Lipniça, 88

liste des villages pomaks, 19

Lofça, 5, 30, 53

Lory, 4, 7, 18, 24

Loveč, 5

Loveskija kraj, 5

Lukovit, 5, 11, 79

Lukovit (Gorna), 79

Macédoine, 3

Maliyeden Müdevver Defterler, 33

Malka Brešnica, 20

Malka Jelezne, 20, 68

marais, 43

Mihaylovgrad, 6

Mikov, 5, 18

Miletič, 5, 6, 18

Miramor, 81

Mitropolija, 20

Mramorniçe, 30

Mromorniça, 22

mufassal tahrir defters (registres détaillés de recensement), 12, 14, 17, 61

Muhasabe-i Vilayet-i Rumeli Defteri, 33

Müslim, 98

Musulmans en 1516, 34

Musulmans en 1545, 36

Musulmans en 1579, 38

mücerreds (célibataires), 12

nahiye, 22

Niğbolu, 6

Niş, 11

nombre de la population des Pomaks, 2

nombre des Pomaks de Lofça, 2

nombre des Pomaks de Rhodopes, 2

non-fils d'Abdullah, 98

Oreşene, 11

Orhaniye, 74

Osăm, 11

Panega, 6

Pavlikan (Pavlikens), 32, 67

Pazarcık, 11

Pelova, 5

période de décadence, 10

Peşterne, 11

Peştera, 56

petit-fils d'Abdullah, 16

Petreven (Petrevene), 81

Petrov, 5, 10, 18, 60

Plevne, 6, 79

Pologne, 10

Pomaklık, 24

Pomak-Nahiye, 24

Pomaks de Rhodopes, 2, 3

Pomaşka Leşniça, 76, 97

Popiça, 82

Porodim, 86

Porodim, autre nom Rupçe, 86

première islamisation en masse, 9

premiers Pomaks, 22, 31

Presyaka, 20

prişleç, 57, 94,

Radomirci, 11

Radomirçe, 82, 96

Rahova, 6

Rakita, 20

Raskova, 74

reaya, 96

région des Rhodopes, 8

région pomake en 1479, 29

répartition administrative de 1579, 22

Reseleç, 30, 82

Rhodopes, 2, 100

rivière İskar, 84

rivière Kalenik, 11

rivière Vit, 20

rivières Vit et Panega, 11

Roman, 5, 84

Rumyançevo, 31, 47

Rupci, 11

Rupçe, 86

Russie, 10

Sadovec, 46, 51

Salname-i Vilayet-i Tuna de 1873, 40

sancak (sandjak, province) de Niğbolu (Nikopol), 6, 22, 28

Savov, 5, 18

seconde islamisation en masse, 10

Selanovci, 74

Selim Giray, 11, 56

Selim Ier, 9

Selvi, 5

serviteur de Dieu, 15

Siyavus Paşa, mirimiran de Rumili, 81

Skăt, 6

Slatina, 43

Smoçan, 20

Sofia, 11

Sokolovo, 20

Sopot, 20

soulevement de Čiprov de 1688, 11

Stoikov, 28

sud-est de la zone pomake, 35

Suhaç, 87, 96

tahrir defter de 1479, 28

tahrir defter de 1516, 32

tahrir defter de 1545, 35

tahrir defter de 1579, 37

tahrir defters, 17

tahrir defters (présentation des-), 12

Tapu Kadastro Genel Müdürlüğü, 37

Tatares, 11

tekalif-i örfiyye, 95

Temettüat Defteri de 1845, 73

Teteven, 5

şenletme, 70, 71

thèses sur les origines des Pomaks de Lofça, 7

Tlaçane, 88

Todoriçane, 11, 30, 89

Toros, 90, 96

Tuna, 6

Turquie, 3

Turski İzvor, 64

Tırnak, 88

Ugărčin, 5

Ugırçin, 92

vakıf (fondation pieuse), 55

Valachie, 11

vallée du Vit, 6

veled-i Abdullah, 14

Venise, 10

Vidin, 11

Vidrar, 20

vilayet (département) de Tuna, 6

villages de derbend, 95

villages de voynuks, 96

villages exclusivement peuplés de Pomaks, 21

villages pomaks, 17

Vit, 5

voynik, 96

voynuk (voynuks), 56, 72

voynuks (villages de-), 96

Yablanica, 11

yamaks, 56

Yaniça, 17, 94, 96

zeamet-i Reseleç, 83

zir, 79

zone pomake, 20

 

 

(Pour  les photocopies des tahrir defters
voir l'originale or PDF version de ce livre.

 

Kemal Gözler, Les villages pomaks de Lofça aux XVe et XVIe siècles d'après les tahrir defters ottomans, Ankara, Publications de la Société turque d'Histoire, 2001, XII+119 p.

 


(c) Kemal Gözler + TTK, 2001-2004. Tous droits réservés. All rights reserved. Tüm hakları saklıdır.


 www.kemalgozler.com

Kemal Gözler

Date du premier creation: 2004

Date du dernier changment: 10.05.2010